Proszę o przetłumaczenie zdań w czasie prefekt z polskiego na niemiecki.
Potrzebuje na jutro, tylko prosze nie tłumaczyć na słownikach internetowych całości bo słowniki nie tłumaczą dobrze.
W środę wieczorem bolało mnie gardło.
Miałam katar.
Bolała mnie głowa i miałam gorączkę.
Na dodatek męczył mnie kaszel.
Zmierzyłam temperaturę.
Miałam 39,2 stopnie gorączki.
Potem mama zmierzyła mi ciśnienie.
Bardzo źle się czułam.
Byłam chora, więc poszłam do lekarza.
Lekarz badał mnie.
Najpierw wziął stetoskop.
Następnie osłuchał mi płuca.
Potem lekarz postawił diagnozę.
On wypisał receptę: syrop i tabletki na ból gardła.
Na koniec lekarz zalecił mi odpoczynek w łóżku
i życzył mi szybkiego powrotu do zdrowie.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
W środę wieczorem bolało mnie gardło. Am Mittwoch abends habe ich Halsschmerzen gehabt.
Miałam katar. Ich habe Schnupfen gehabt.
Bolała mnie głowa i miałam gorączkę. Ich habe Kopfschmerzen und Fieber gehabt.
Na dodatek męczył mnie kaszel. Ich habe zusätzlich Husten gehabt.
Zmierzyłam temperaturę. Ich habe Temperatur gemessen.
Miałam 39,2 stopnie gorączki. ich habe 39,2 Grad Fieber gehabt.
Potem mama zmierzyła mi ciśnienie. Dann hat mir meine Mutter Fieber gemessen.
Bardzo źle się czułam. Ich habe mich sehr schlecht gefühlt.
Byłam chora, więc poszłam do lekarza. Ich bin krank gewesen und bin ich zum Arzt gegangen.
Lekarz badał mnie. Der Arzt hat mich untersucht.
Najpierw wziął stetoskop. Er hat zuerst das Stethoskop genommen.
Następnie osłuchał mi płuca. Er hat mir danach die Lungen untesucht.
Potem lekarz postawił diagnozę. Der Arzt hat später die Diagnose gestellt.
On wypisał receptę: syrop i tabletki na ból gardła. Er hat mir ein Rezept verschrieben: ein Sirup und die Halstabletten.
Na koniec lekarz zalecił mi odpoczynek w łóżku
i życzył mi szybkiego powrotu do zdrowie.
Zum Schluß hat mir der Arzt das Erholen im Bett verordnet und hat mir gute Besserung gewünscht.