Proszę o przetłumaczenie zdań na język angielski. Niepoprawne będą odrazu zgłaszane jako nadużycie.
1. Chciałabym zaprosić Cię do mnie do Warszawy.
2. Najlepiej jakbyś przyleciała około 22 listopada.
3.Będziesz mieszkała u mnie w domu. Mam bardzo duże mieszkanie, dlatego na pewno się zmieścimy.
4. Pójdziemy razem do kina, będziemy zwiedzały, a wieczorem chodziły na dyskoteki.
5. Szkolenie będzie 2 dni.
6. Szkolenie ma na celu przygotowanie młodzieży do samodzielnego mieszkania.
7. Osoby z doświadczeniem będą przygotowywać młodzież i pokazywać ciekawe rozwiazania przy samodzielnym mieszkaniu.
8. Uważam, że to szkolenie to świetny pomysł.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. I would like to invite you to visit me in Warsaw
2. It would be best if you came around the 22nd of November
3. You can stay at my place. I have a huge flat, so there is a lot of space.
4. During the day we can go to the cinema or sightseeing. In the evening I suggest we go clubbing.
5. The training will last two days
6. The training's main purpose is to prepare young people for individual life
7. Experienced personnel will be preparing the youngsters and showing them smart indivisual accomodation solutions
8. I, personally, think this training is a great idea.
1. I would like to invite you to me, to Warsaw.
2. It will be best if you fly around 22nd November.
3. You will live at my house. I have a very big apartment, so we will fit there for sure.
4. We will go together to the cinema, we will do sightseeing, and in the evening we will go to the discos.
5. Training will last 2 days.
6. Training aims to prepare teenagers to independent living.
7. People with experiences will prepare teenagers and will show them solutions of independent living.
8. I find, this training is a prefect idea.
LICZĘ NA NAJ ;d