He lived the streets for about a year and from his stories, got whatever he wanted just by giving his „scary eye”, which he had mastered before he was five.
Tak bym to przetłumaczył:
Żył na ulicy od niespełna roku, a z jego historii wynikało, że miał wszystko czego chciał jedynie dzięki swojej umiejętności “strasznego oka”, którą opanował przed piątym rokiem życia.
sneak a peek - myślę, że można to ukrócić wnioskując z kontekstu do podsłuchujący lub węszący.
He lived the streets for about a year and from his stories, got whatever he wanted just by giving his „scary eye”, which he had mastered before he was five.
Tak bym to przetłumaczył:
Żył na ulicy od niespełna roku, a z jego historii wynikało, że miał wszystko czego chciał jedynie dzięki swojej umiejętności “strasznego oka”, którą opanował przed piątym rokiem życia.
sneak a peek - myślę, że można to ukrócić wnioskując z kontekstu do podsłuchujący lub węszący.