Lust auf frische Luft und keine Angst vor Schwitzen? Dann fÜhlst du dich auf deinem Fahrrad mitten in den Bergen wie im Paradies! Egal, ob im Sommer oder im Herbst! (Nur der Winter ist nicht dein Freund.) Dein Bike sollte gute Bremsen sowie dicke Reifen und du solltest viel Enthusiasmus haben. Fahr nicht alleine, sondern eher mit deiner Clique, denn Radeln in den Bergen macht Spaß, kann aber auch gefÄhrlich sein. Daher unser Tipp: WÄhle zuerst, die einfachen Wege und keine hohen Berge. Auch dort kannst du dich richtig auspowern. Es gibt bestimmt in deiner Gegend viele tolle Strecken.
Z góry dziękuję!
supersiostry
Pierwszego zdanie nie rozumiem, ale wpisz sobie je w tłumacza. Potem: Wtedy na rowerze w górach poczujesz się jak w raju! Latem lub jesienią! (Tylko w zimie nie jest twoim przyjacielem.) Twój rower ma dobra hamulce i opony, więc nie powinno zabraknąć ci entuzjazmu. Pamiętaj o ochronie, bo jazda na rowerze sprawia zabawę w górach, ale może być również niebezpieczna. Dlatego zalecamy: Najpierw wybierz prostą trasę bez wysokich gór. Tam też można zubożyć się właściwie. Jest z pewnością wiele wspaniałych wierszy w Twojej okolicy.
2 votes Thanks 0
cnorris
Ochota na świeże powietrze i żadną obawę przed potem? To czujesz się na twoim rowerze w środku/wśród gór jak w raju. Obojętnie czy latem czy jesienią.(Tylko zima nie jest twoim przyjacielem). Twój rower powinien mieć dobre hamulce, grube opony i Ty powinieneś mieć dużo entuzjazmu. Nie jedź sam, a raczej z twoimi przyjaciółmi, gdyż pedałowanie w górach sprawia radość, ale może być też niebezpieczne. Dlatego nasza rada: wybierz najpierw, proste trasy i żadne wysokie góry. Także tam możesz dobrze wykorzystać energię. W twojej okolicy na pewno jest wiele ciekawych tras.