Proszę o przetłumaczenie na język angielski
Przeglądając ogłoszenie w gazecie dowiedziałem się ,że muzeum archeologiczne szuka pracownika jako strażnik w nocy. Postanowiłem zgłosić swoją kandydaturę na to stanowisko , ponieważ będąc w młodszym wieku miałem szansę pracować na podobnym stanowisku pracując w supermarkecie.
Mam ukończony kurs ochroniarski i mam 45 lat . Obecnie jestem na emeryturze .
Jestem osobą sprawną fizycznie ,odporna na stres , opanowany, punktualny, wysoka kultura osobista.
Mam nadzieję , że zainteresowałem Państwa swoją osobą i będę miał przyjemność spotkać się z Państwem na rozmowie kwalifikacyjnej
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Looking through the notice in the newspaper I found out that the archaeological museum looked for the worker as the guard in the night. I decided to notify one's candidature on this position , because being the younger age I had the chance to work on the similar position working in the mall.
I am the finished ochroniarski course and have 45 years old . I am on the pension at present .
I am the efficient person physically , resistant on stress , composed, punctual, high personal culture.
I hope that I interested you my person and had the pleasure to meet with you on the qualifying conversation
When viewingadvertin the newspaperlearned that thearchaeological museumis looking foremployeeas a guardat night.I decided tosubmithis candidacyfor this position, becausebeing ina younger agehad achanceto workin a similar positionworking in asupermarket.I havefinishedmycourseThe protectionand45 years.I am nowretired.I am aphysicallyefficient, resistantto stress,calm, punctual,polite.
I hope thatinterested inyourown personand Ihave the pleasureto meet youfora job interview