Proszę o przetlumaczenie tego z niemieckiego na polski. Zależy mi na tym pilnie i proszę o ciut lepsze tlumaczenie niż z translatora google. Nie musi być super poprawną polszczyzną, bardziej chodzi mi o znaczenie tych zwrotów. Z góry dziekuję za pomoc! ;* Ich wünsche mir jeden Tag mit Dir zu verbringen, um dich zu verwöhnen und Dir ein Lied zu singen – Alles Gute zum Valentinstag. Valentinstag ist der beste Tag einem liebevollen Menschen zu sagen wie gern man ihn hat. Ich fang schon mal bei dir an!
Zyczę sobie spędzac każdy dzień z Tobą, żeby Cię rozpieszczac i śpiewac Tobie piosenkę - Wszystkiego najlepszego z okazji Walentynek. Walentynki to najlepszy dzień, żeby powiedziec kochanej osobie, jak bardzo się ją lubi (kocha). Ja zaczynam więc od Ciebie!
Zyczę sobie spędzac każdy dzień z Tobą, żeby Cię rozpieszczac i śpiewac Tobie piosenkę - Wszystkiego najlepszego z okazji Walentynek. Walentynki to najlepszy dzień, żeby powiedziec kochanej osobie, jak bardzo się ją lubi (kocha). Ja zaczynam więc od Ciebie!