Prosiłabym o przetłumaczenie 3 (dosyć krótkich) teksów z Niemieckiego. Poziom podst. klasy 2 gim.
Najlepiej żeby tłumaczyć po jednym zdaniu, tzn. zdanie po niemiecku, obok napisane tłumaczenie, i dopiero nast. zdanie. Z góry dziękuję:)
1. Ich wohnr in Potsdam in der Wagnerstraße - in einer Wohnsiedlung im Stadtzentrum. Das Hochhaus hat 15 Stockwerke. Meine Wohnung liegt ganz oben - im zehnten Stock. Das finde ich prima. Ich sehe von meinen Zimmer aus die ganze Stadt. In meinen Haus wohnen über hundert Familien. Viele, nicht wahr? Hier wohnen auch meine Freunde: Frank im zweiten, Sven im dritten und Jens im siebten Stock. Seit zwei Jahren haben wir eine Hip-Hop-Band. Sie heißt "Zentrum". Fast täglich treffen wir uns im Keller und machen Musik.
2. Das Haus leigt sehr günstig. Die Gegend hat alles, was ich zum Leben brauche: Fußball spiele ich in einem Park (in der Nähe haben wir zwei Parks), Einkäufe mache ich in einem Einkaufszentrum, Jeans kaufe ich in Modegeschäften nich weit von meinem Haus, meine Lieblinspizzas esse ich in einer Pizzeria gleich um die Ecke. In der Nähe sind auch eine S-Bahn-Station und eine Bushaltestelle.
3. Na ja, das Leben im Stadtzenrum hat nicht nur Vorteile, ein paar Nachteilr sehe ich auch. Es ist hier meistens ziemlich laut, viele Autos und Busse fahren auch in der Nacht, und die Luft - die ist nicht besonders frisch und sauber. Aber eins ist sicher: Ich bin ein "Stadtmensch" - ein Laben am Stadtrand oder auf dem Land ist einfach nicht für mich.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1. Ich wohne in Potsdam in der Wagnerstraße - in einer Wohnsiedlung im Stadtzentrum. Mieszkam w Poczdamie na ul. Wagnera- na osiedlu mieszkalnym w centrum miasta.
Das Hochhaus hat 15 Stockwerke. Mój wieżowiec ma 15 pięter.
Meine Wohnung liegt ganz oben - im zehnten Stock.Moje mieszkanie jest położone całkiem na górze, na 10 piętrze.
Das finde ich prima. Ich sehe von meinen Zimmer aus die ganze Stadt. To jest wspaniałe. Z mojego pokoju widzę całe miasto.
In meinen Haus wohnen über hundert Familien. Viele, nicht wahr? W moim domu mieszka ponad sto rodzin. Dużo, prawda?
Hier wohnen auch meine Freunde: Frank im zweiten, Sven im dritten und Jens im siebten Stock. Tutaj mieszkają także moi przyjaciele: Frank na drugim, Sven na trzecim i Jens na siódmym piętrze.
Seit zwei Jahren haben wir eine Hip-Hop-Band. Sie heißt "Zentrum". Od dwóch lat mamy zespół Hip-Hopowy. Nazywa się "Zentrum".
Fast täglich treffen wir uns im Keller und machen Musik. Prawie codziennie spotykamy się w piwnicy i gramy muzykę.
2. Das Haus leigt sehr günstig. Dom jest położony bardzo korzystnie.
Die Gegend hat alles, was ich zum Leben brauche:Fußball spiele ich in einem Park (in der Nähe haben wir zwei Parks), Einkäufe mache ich in einem Einkaufszentrum, Jeans kaufe ich in Modegeschäften nich weit von meinem Haus, meine Lieblinspizzas esse ich in einer Pizzeria gleich um die Ecke. Okolica posiada wszystko, co jest mi potrzebne do życia: w piłkę nożną gram w parku (w pobliżu mamy dwa parki), zakupy robię w centrum handlowym, Jeansy kupuję w sklepach odzieżowych nieopodal domu, moje ulubione pizze jem w pizzerii tuż za rogiem.
In der Nähe sind auch eine S-Bahn-Station und eine Bushaltestelle. W pobliżu mam także stację metra i przystanek autobusowy.
3. Na ja, das Leben im Stadtzenrum hat nicht nur Vorteile, ein paar Nachteilr sehe ich auch. No tak, życie w centrum miasta ma nie tylko zalety, dostrzegam też kilka wad.
Es ist hier meistens ziemlich laut, viele Autos und Busse fahren auch in der Nacht, und die Luft - die ist nicht besonders frisch und sauber. Zazwyczaj jest tu dość głośno, dużo samochodów i autobusów jeździ także w nocy a powietrze nie jest szczególnie świeże i czyste.
Aber eins ist sicher: Ich bin ein "Stadtmensch" - ein Laben am Stadtrand oder auf dem Land ist einfach nicht für mich. Ale jedno jest pewne: jestem "mieszczuchem"- życie na obrzeżach miasta lub na wsi jest po prostu nie dla mnie.