Potrzebuję tłumaczenia wierszyka, jak najszybciej. Nie ma być rymowane, ale dokładne.
(Chodzi o to, że nauczyciel najpierw pyta wiersza, a potem prosi o przetłumaczenie. Na szczęście rymować nam nie każe *uff*).
Wierszyk:
Der Frühling ist die schönste Zeit!
Was kann wohl schöner sein?
Da grünt und blüht es weit und breit
Im gold'nen Sonnenschein.
Am Berghang schmilzt der letzte Schnee,
Das Bächlein rauscht zu Tal,
Es grünt die Saat, es blinkt der See
Im Frühlingssonnenstrahl.
Die Lerchen singen überall,
Die Amsel schlägt im Wald!
Nun kommt die liebe Nachtigall
Und auch der Kuckuck bald.
Nun jauchzet alles weit und breit,
Da stimmen froh wir ein:
Der Frühling ist die schönste Zeit!
Was kann wohl schöner sein?
Z góry dziękuję za rzetelną pomoc! Oczywiście nagrodzę ją najlepszym rozwiązaniem <3
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Wiosna tonajpiękniejszy czas!
Comoże byćpiękniejszego dla nas?
Bo wszystko jestzielone ikwitnące
Wzłotymsłońcu.
Na stokachtopnieje ostatniśnieg ,
strumyczki spywają w dół doliny,
zielenieją pola,migoczą na jeziorach
Wiosenne promyki słońca.
Wszędzie śpiewają skowronki ,
Kosystukająw lesie!
Wkrótce nadejszie kochanysłowik
A razem z nim kukułka .
Zewsąd rozlega się radosnykrzyk,
a my zgadzamy się z tym:
Wiosna tonajpiękniejszy czas!
Comoże byćpiękniejszego dla nas?