Potrzebuję przetłumaczenia na język angielski następującego tekstu:
(jeżeli nie nie posiadasz odpowiedniej wiedzy, by poprawnie to przetłumaczyć, proszę - nie zabieraj się za to)
Wysyłam Ci album mojego ulubionego, polskiego artysty. Jest to płyta z nagranymi utworami Fryderyka Chopina. Myślę, że spodoba Ci się równie mocno, co mnie.
Piszę do Ciebie list, ponieważ chcę Ci BARDZO podziękować za to co robisz. Oczywiście za Twoją muzykę, ale też za wegetarianizm, zaangażowanie społeczne, obrazy i całą historię. Jesteś moim wielkim mistrzem, lekiem na smutek. Ja też tworzę muzykę i kiedy dorosnę bardzo bym chciała pójść w Twoje ślady. Słucham Twoich płyt i próbuję być coraz lepsza. Mam nadzieję, że Cię kiedyś poznam. Moim wielkim marzeniem jest pójść na Twój koncert, ale nigdy nie miałam takiej okazji. Może kiedyś mi się uda.
Wysyłam Ci również mój ulubiony album z nadzieją, że dostanę go z powrotem razem z Twoim podpisem. To byłby najmilszy drobiazg na świecie, gdybym dostała odpowiedź na ten list.
Twórz dalej muzykę, bo jest to niesamowite!
Pozdrowienia dla Natalii
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
I sendyoumy favoritealbum, a Polishartist.It is arecordof therecordedworks of Frédéric Chopin.I thinkyou'll like itas muchas me.
I am writingyou a letterbecause I wantto thankyou very muchfor whatyou're doing.Of course,for yourmusic,but also forvegetarianism,social commitment,the images andthe story.You are mygreat master,the cure forsadness.I alsomake music, and whenI grow upI would love tofollow inyourfootsteps.I listen toyourCDand I try tobe gettingbetter.I hope thatsomedayyouwill know.Mybig dreamis to goto yourconcert, butI never hadthe opportunity.Maybe somedayIwill.
I sendyoualso myfavorite albumin the hopethat I will getit backtogetherwith your signature.That would be thenicestlittle thingin the world,Igot aresponse to this letter.
Buildonthe music,because it'sawesome!
Greetingsfor Natalia
Mam nadzieję, że pomogłam