Potrzebuję pomocy!
Czy mógłyby ktoś w miarę "ogarnięty" sprawdzić mój dialog po niemiecku czy go dobrze gramatycznie napisałam i czy ma on sens. Zostawiam załącznik.
Pozdrawiam.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Kundin: Guten Tag!
Verkäuferin: Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?
K: Ich möchte gern das Kursbuch, die DVD und das Sprachtraining Ihres Deutschbuchs bestellen.
V:Kein Problem.
K: Liefern Sie 24 Stunden?
[[V: Tut mir leid. Wir liefern zum 48 Stunden.]]
(to jest bez sensu: pytanie Czy panstwo dostarczaja towary 24 godziny na dobe a odpowiedz: Przepraszam, niestety 48 godzin.)
K:Bieten Sie auch einen Liefernservice?
V: Ja, das ist möglich.
K: Können Sie einen Preisnachlass geben?
V: Tut mir leid, leider nicht. (nein ok, ale tak lepiej...)
K: Sehr schön, vielen Dank! (troszke bez sensu, bo nie ma rabatu, to nie sehr schön... ;))
V: Vielen Dank!