Potrzebuję Pilnię na jutro rano dam naj.
Proszę o przetłumaczenie tego tekstu na j.polski ;p
Iam scitis equum Troianum in oppidum trahi. Una cum equo Graeci armati in oppidum trahuntur. Scimus igitur Graecos in equi utero sine pugna in oppidum Troiam venire. Nocte, cum Troiani dormiunt, Graeci ex utero equi evadunt, Troiae portas aperiunt. Ceteros Graecos in oppidum immittunt et Troiam incendunt. Tum ad Aeneam in somnio Hector venit et dicit: Audi, Aenea! Cur dormis? Surge! Deos patrios serva et tibi proximisque tuis refugium quaere!
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Już wiesz, że koń trojański być przeciągnięty do miasta. Wspólnie z miastem w konnym zbrojnych Greków. Tak więc wiemy, że Grecy w łonie konia bez walki w miejscowości Troy przyjść. W nocy spać z trojanami i Greków z łona konia do ucieczki, otworzył wrota Troi. Wprowadzenie i podpalili miasta Troi w pozostałych Greków. Potem Hector do Eneasza we śnie przychodzi i mówi: Słuchaj, Eneasza! Dlaczego śpisz? Wstawaj! Ancestral bogowie, utrzymać się i swoją sąsiednią schronienia seek!