Pilnie potrzebuje jakieś wierszyki o Mikołaju na język niemiecki i przetłumaczone na język polski proszę jak najszybciej dzięki z góry:)
kejtskul
Spiesz się śpiesz się Mikołaju, zejdź z wysokich wzgórz. Grzeczne dzieci wyczekują kiedy przyjdziesz już.
Hurry Eile Santa, von den hohen Bergen herab. Gut erzogene Kinder warten, wenn Sie kommen jetzt.
14 votes Thanks 11
Paula9696xd
Witaj Mikołaju Witaj kochany Mikołaju, wiemy co niesiesz w tym worku. Wiemy, że chcesz nam radość sprawić, że chcesz się z nami pobawić. Ale troszeczkę się obawiamy bo my niegrzeczni często bywamy. Jednak od dzisiaj będzie inaczej, niech nam Mikołaj wszystko wybaczy. Niech się nie gniewa bardzo prosimy, my już na pewno się poprawimy.
A po niemiecku : Willkommen Nicholas Hallo lieber Weihnachtsmann, Wir wissen, was Sie tragen sich in die Tasche. Wir wissen, dass Sie an unserer Freude zu machen, Sie wollen mit uns spielen. Aber wenig zu befürchten weil wir oft rohen bywamy. Doch seit heute anders wäre, Nicholas Lassen Sie uns alle mir verzeihen. Lassen Sie ihn nicht böse, zögern Sie bitte nicht, Wir sicher sind, verbessern wir.
Myślę że będzie dobrze ;d
7 votes Thanks 11
PaulinKka
6 grudnia - jak dobrze wiecie, Święty Mikołaj chodzi po świecie. Dźwiga swój worek niezmordowanie. I każde dziecko prezent dostanie. Dla Karoliny ma piłkę, dla Michała- figurówki dla Kingi krówki Kasi książeczkę da z obrazkami lalkę Barbie z ubrankami. Dla Damiana ma czapkę i rękawiczki, Bliźniaczkom z Medyki da dwa szaliczki. Adrianowi puzzle i drewniane klocki, Mateuszowi - wóz strażacki. A dla kolegi Jarka i Przemka z Zakopanego. Ma narty i piękne klocki lego. A kiedy rozda już prezenty, Wraca do nieba uśmiechnięty. Choć może czasem przykro świętemu, Że nikt prezentów nie daje jemu.
6. Dezember - wie Sie wissen, Als der Weihnachtsmann auf der ganzen Welt. Unermüdlich trägt seine Tasche. Und jedes Kind erhält ein Geschenk. Carolina hat den Ball an Michael-figurówki für Kinga fudge Kasia buchen können mit Bildern Barbie-Puppe Kleider. Damian ist die Mütze und Handschuhe, Trap mit Medyka geben zwei szaliczki. Adrian Rätsel und Holzklötze, Mateusz - Feuerwehrauto. Und für die Kollegen und Jarek Przemek von Zakopane. Es hat eine schöne Ski-und Legosteine. Und wenn er die Geschenke, liefert bereits Er kehrt in den Himmel lächelt. Auch wenn es manchmal leid, heilig Dass niemand gibt ihm Geschenke. ------------------------------------------------------------------------------ Mikołaj Daje dzieciom prezenty, Ponieważ jest Święty. Przychodzi do dzieci nocą, Gdy na niebie gwiazdki migocą. Dzieci grzecznie też czekają, Ale rózgi od niego dostają. Ma brodę siwą i wąs kręcony, Gruby brzuszek i kubrak czerwony.
Nicholas Bietet Geschenke für Kinder, Denn es ist heilig. Kommt zu den Kindern in der Nacht, Wenn die Sterne leuchten am Himmel. Auch Kinder höflich warten Aber nutzen Sie die Stange von ihm. Hat einen grauen Bart und Schnurrbart gedreht, Dicker Bauch und eine rote Jacke. ------------------------------------------------------------------------------ Święty Mikołaju, Mikołaju Witaj w naszym pięknym kraju Chętnie Cię ugościmy I do domu zaprosimy
Na prezenty Twe czekamy I radości ukrywamy Każdy drobiazg bardzo cieszy Gdy dostają te dary od Ciebie dzieci
Heilige Nicholas, Nicholas Willkommen in unserem schönen Land Wir freuen uns, Sie ugościmy Ich lade home
Dein warten Geschenke Und die Freude zu verbergen Jede Kleinigkeit sehr zufrieden Wenn Ihnen diese Gaben von Ihren Kindern ------------------------------------------------------------------------------ Święty Mikołaj Święty Mikołaj na swych saniach pędzi, Przed nim reniferów dwa rzędy. Przez śnieżne zaspy mkną, Prezenty w worku bezpieczne są.
Santa Claus Weihnachtsmann auf seinem Schlitten fährt, Vor ihm, zwei Reihen von Rentieren. Rush durch Schneeverwehungen, Geschenke in der Tasche sicher sind.
zejdź z wysokich wzgórz.
Grzeczne dzieci wyczekują
kiedy przyjdziesz już.
Hurry Eile Santa,
von den hohen Bergen herab.
Gut erzogene Kinder warten,
wenn Sie kommen jetzt.
Witaj kochany Mikołaju,
wiemy co niesiesz w tym worku.
Wiemy, że chcesz nam radość sprawić,
że chcesz się z nami pobawić.
Ale troszeczkę się obawiamy
bo my niegrzeczni często bywamy.
Jednak od dzisiaj będzie inaczej,
niech nam Mikołaj wszystko wybaczy.
Niech się nie gniewa bardzo prosimy,
my już na pewno się poprawimy.
A po niemiecku :
Willkommen Nicholas
Hallo lieber Weihnachtsmann,
Wir wissen, was Sie tragen sich in die Tasche.
Wir wissen, dass Sie an unserer Freude zu machen,
Sie wollen mit uns spielen.
Aber wenig zu befürchten
weil wir oft rohen bywamy.
Doch seit heute anders wäre,
Nicholas Lassen Sie uns alle mir verzeihen.
Lassen Sie ihn nicht böse, zögern Sie bitte nicht,
Wir sicher sind, verbessern wir.
Myślę że będzie dobrze ;d
Święty Mikołaj chodzi po świecie.
Dźwiga swój worek niezmordowanie.
I każde dziecko prezent dostanie.
Dla Karoliny ma piłkę, dla Michała- figurówki
dla Kingi krówki
Kasi książeczkę da z obrazkami
lalkę Barbie z ubrankami.
Dla Damiana ma czapkę i rękawiczki,
Bliźniaczkom z Medyki da dwa szaliczki.
Adrianowi puzzle i drewniane klocki,
Mateuszowi - wóz strażacki.
A dla kolegi Jarka i Przemka z Zakopanego.
Ma narty i piękne klocki lego.
A kiedy rozda już prezenty,
Wraca do nieba uśmiechnięty.
Choć może czasem przykro świętemu,
Że nikt prezentów nie daje jemu.
6. Dezember - wie Sie wissen,
Als der Weihnachtsmann auf der ganzen Welt.
Unermüdlich trägt seine Tasche.
Und jedes Kind erhält ein Geschenk.
Carolina hat den Ball an Michael-figurówki
für Kinga fudge
Kasia buchen können mit Bildern
Barbie-Puppe Kleider.
Damian ist die Mütze und Handschuhe,
Trap mit Medyka geben zwei szaliczki.
Adrian Rätsel und Holzklötze,
Mateusz - Feuerwehrauto.
Und für die Kollegen und Jarek Przemek von Zakopane.
Es hat eine schöne Ski-und Legosteine.
Und wenn er die Geschenke, liefert bereits
Er kehrt in den Himmel lächelt.
Auch wenn es manchmal leid, heilig
Dass niemand gibt ihm Geschenke.
------------------------------------------------------------------------------
Mikołaj
Daje dzieciom prezenty,
Ponieważ jest Święty.
Przychodzi do dzieci nocą,
Gdy na niebie gwiazdki migocą.
Dzieci grzecznie też czekają,
Ale rózgi od niego dostają.
Ma brodę siwą i wąs kręcony,
Gruby brzuszek i kubrak czerwony.
Nicholas
Bietet Geschenke für Kinder,
Denn es ist heilig.
Kommt zu den Kindern in der Nacht,
Wenn die Sterne leuchten am Himmel.
Auch Kinder höflich warten
Aber nutzen Sie die Stange von ihm.
Hat einen grauen Bart und Schnurrbart gedreht,
Dicker Bauch und eine rote Jacke.
------------------------------------------------------------------------------
Święty
Mikołaju, Mikołaju
Witaj w naszym pięknym kraju
Chętnie Cię ugościmy
I do domu zaprosimy
Na prezenty Twe czekamy
I radości ukrywamy
Każdy drobiazg bardzo cieszy
Gdy dostają te dary od Ciebie dzieci
Heilige
Nicholas, Nicholas
Willkommen in unserem schönen Land
Wir freuen uns, Sie ugościmy
Ich lade home
Dein warten Geschenke
Und die Freude zu verbergen
Jede Kleinigkeit sehr zufrieden
Wenn Ihnen diese Gaben von Ihren Kindern
------------------------------------------------------------------------------
Święty Mikołaj
Święty Mikołaj na swych saniach pędzi,
Przed nim reniferów dwa rzędy.
Przez śnieżne zaspy mkną,
Prezenty w worku bezpieczne są.
Santa Claus
Weihnachtsmann auf seinem Schlitten fährt,
Vor ihm, zwei Reihen von Rentieren.
Rush durch Schneeverwehungen,
Geschenke in der Tasche sicher sind.