PILNE ;) Przetłumacz na język angielski i napisz jaki się czyta cały tekst(czyli: oskar łajld...) ! jednak bardziej zależy mi na napisaniu jak się ten tekst czyta cały!!!
A.Oscar Wilde (1854-1900) was a popular Irish poet, novelist and dramatist. His most famous works include “The Picture of Dorian Gray” and “The Importance of Being Earnest”, as well as some excellent short stories like “The Canterville Ghost”. This story is about an American ambassador and his family who buy a hunted house.
B.The Canterville Ghost
At eleven o’clock the family went to bed, and by half-past all the lights were out. Some time after, Mr Otis woke up because of a noise outside him room. It sounded like the clank of metal. He got up at once, struck a match and looked at the time. It was exactly one o’clock. Mr Otis was quite calm. The strange noise continued, and with it he heard the sound of footsteps. He put on his slippers, took a small bottle out his dressing case and opened the door. Right in front of him he saw an old man. He looked terrible. His eyes were red. His hair was long and grey. His clothes were old-fashioned and dirty, and there were handcuffs and rusty chains on his wrists and ankles.
“My dear sir,” said Mr Otis “those chains need oiling. Here, take this small bottle of lubricant. I will leave it here for you and I will give you more if you need it.” With these words the ambassador put the bottle down on a marble table, and went back to bed, closing the door behind him.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
A. Oskar Łajld łos a popjular Ajrisz poet, nowelist end dramatyst. His mołst fejmys łorks inklud "De pikczer of Dorian Grej" end "De Importens of Biing Irnest", as łel as som ekselent szort storis lajk "De Kanterwil Gołst". Dyz story is ebałt an Amerikan ambasador end his famili hu baj a hanted hałs.
B. De Kanterwil Gołst
At ilewen o'klok de famili łent tu bed, end baj half-past ol de lajts łer ałt. Som tajm after, Mister Ołtis łok ap at łans, strak a macz end lukd at de tajm. It łoz ekzakli łan o'klok. Mister Ołtis łoz kłajet kalm. De strejndż nojs kontinjud, end łif it hi herd de sołnd of futsteps. Hi put on his slipers, tuk a smal bottyl ałt his dresing kejs end ołpend de dor. Rajt in front of him hi soł on old men. Hi lukd terible. his ajs łer red. His her łos long end grej. His klołts łer old-feszynd end dirty, end ter łer hendkufs end rasty czejns on his łrists end enkels.
"Maj dir ser, sed Mister Ołtkis "dołz czejns nid ojling. Hir, tejk dis smal botyl of lubrikant. I wil liw it hir for ju end I wil gif ju mor if ju nid it." Łif diz łords de ambasador put de botyl dałn on a merbyl tejbyl, end łent bek to bed, klołsing de dor bihajnd him.