Pilne ;D na jutro ;) przetłumaczyć:
A: Pamiętasz jak mówiłam ci o manifestacji w sprawie równouprawnienia kobiet?
B: Tak, oczywiście!
A: Planujemy tą manifestację na 30 września i chciałabym spytać cię o zdanie. Co myślisz o trasie demonstracji?
B: Według mnie powinna przebiegać przez centrum miasta, najlepiej jakąś ruchliwą ulicą, jak np. .... (jakaś nazwa ulicy)
A: To świetny pomysł! A co myślisz o transparentach? Jakie proponujesz slogany?
B: Transparenty muszą być duże i wyraźne. Powinno na nich pisać np. "Równouprawnienie kobiet"
A: Ja też tak uważam. Musimy jeszcze zdobyć zgodę władz. Mogłabyś się tym zająć?
B: Pewnie, jeszcze dzisiaj postaram się ją zdobyć.
A: Wielkie dzięki. Teraz jeszcze trzeba jakoś zawiadomić media.
B: Najlepiej wysłać im zaproszenie!
A: Masz rację, pójdę to zrobić jaknajszybciej! PA=D
B: Bye
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
A: Do you remember how I told you about manifestation of the equality of women?
B: Yes, of course !
A: We ware planning this manifestation on September 30 and I would ask for your opinion. What do you think about the rout of demonstration?
B: In my opinion it should proceed through the city centre, preferably a bustling street such as ( popularna ul w Twojej miejscowosci)
A: It's such a great idea! And what do you about banners? What kind of slogans do you suggest?
B: Banners must be big and clear. It should be written on them for example EQUALITY OF WOMAN
A: I think so too. We still have to get governmental permission. Could you handle this?
B: Sure, even today I will try to get it.
A:Many thanks. Now we need to inform the media.
B:Preferably send them invitations.
A: You're right. I will do it as soon as possible. Bye!
B: Bye!
liczę na naj;)