Napisz jak się czyta poprawnie słowa na polski , PILNE 2) Damit kann man Gewurze reiben 3) Damit kann man Kaffeebohnen mahlen 4) Damit kann man Pfefferkorner 5) Damit kann man Knoblauchzehe auspresse 6) Damit kann man Salz uber die Speisen streuen
temi0
Nie do końca rozumiem, jak się czyta, czy tłumaczenie na polski..? Jeśli o wymowę to najczęściej tak, jak jest napisane, więc: 2.Damit kan man gewuyrce rajben. ( ü - to taka dziwna mieszanka między u i y) - tym można rozcierać przyprawy das Gewürz - przyprawa reiben-trzeć, rozcierać
3.damit kan man kafeeboonen maalen (w niemieckich słowach "h" przedłuża poprzednią samogłoskę) - tym można zmielić ziarna kawy die Kaffeebohne - ziarno kawy mahlen - mielić
4.damit kan man pfeferkorner - tym można ziarnko pieprzu (?) das Pfefferkorn - ziarno pieprzu
5.damit kan man knoblauhzeje auspresse - tym można wyciskać ząbki czosnku (?) die Knoblauchzehe - ząbek czosnku auspressen - wyciskać
6.damit kan man zalc uyber di szpajzen sztrojen - tym można posypywać potrawy solą der Salz - sól die Speise - potrawa, danie streuen - posypywać
Jeśli o wymowę to najczęściej tak, jak jest napisane, więc:
2.Damit kan man gewuyrce rajben. ( ü - to taka dziwna mieszanka między u i y) - tym można rozcierać przyprawy
das Gewürz - przyprawa
reiben-trzeć, rozcierać
3.damit kan man kafeeboonen maalen (w niemieckich słowach "h" przedłuża poprzednią samogłoskę) - tym można zmielić ziarna kawy
die Kaffeebohne - ziarno kawy
mahlen - mielić
4.damit kan man pfeferkorner - tym można ziarnko pieprzu (?)
das Pfefferkorn - ziarno pieprzu
5.damit kan man knoblauhzeje auspresse - tym można wyciskać ząbki czosnku (?)
die Knoblauchzehe - ząbek czosnku
auspressen - wyciskać
6.damit kan man zalc uyber di szpajzen sztrojen - tym można posypywać potrawy solą
der Salz - sól
die Speise - potrawa, danie
streuen - posypywać