Na poniedziałek mam napisać dialog klienta z recepcjonistą w hotelu. Nie wiem czy dobrze napisałam jedno zdanie. Ono jest tak do połowy w czasie przyszłym. Pytam o pokój, czy będzie on z łazienką. "Ich möchte erkundigen, ob wird es mit Badezimmer sein?" Bo po "ob" trzeba szyk końcowy, a tu jest 2 czasowniki.. nie wiem. Dobrze jest to napisane?
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2025 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Przekombiniwa trochę.
Przede wszystkim nie trzeba tu czasu przyszłego mieszać.
Ten poko już ma ( albo nie ma łazienki) więc pytamy w czasie terażniejszym
Ich möchte fragen, ob es ein Badezimmer hat ?
W tich dialogach w życiu pomija się stwierdzenia że chcesz zapytać.
Wystarczy że stawiasz pytania, a to oznacza że właśnie chcesz o to zapytać.
Niemiec zapyta
Ist es ein Zimmer mit einem Bad oder mit einer Dusche?