Cześć! Muszę napisać na niemiecki wywiad ze znaną osobą. Mój wybór padł na Johna Lennona. Oferuję wam 20 punktów za skorygowanie błędów w mojej pracy! Jako, że moje słownictwo w języku niemieckim nie jest zbyt wyszukane, możecie dodać też coś od siebie. ;) Oto ona (żeby było wiadomo o co mi chodziło, znaczenie po polsku wpisuję w nawiasach, niektórych zdań jestem pewna bo spisałam je z podręcznika ;)):
R: Sind Sie George Harrison? (Czy jesteś Georgem Harrisonem?)
JL: Nein, Ich bin John Lennon. (Nie, jestem Johnem Lennonem)
R: Guten Tag, Herr Lennon! Schone Grüsse von der Erde! (Dzień dobry, Panie Lennon! Piękne pozdrowienia z ziemi – tych zdań jestem akurat pewna ;))
JL: Sind Sie vor der Erde? Wie fühlt sich Yoko?(Jesteś z ziemi? Jak się czuje Yoko?)
R: Sie fühlt sich wohl. Können Sie einige Fragen beantworten? (Ona/Yoko czuje się dobrze. Czy odpowie pan na kilka pytań? – drugiego zdania też jestem pewna)
JL: Ja, naturlich. (oczywiście)
R: Was waren Sie von Beruf? (Kim pan był z zawodu – tego zdania jestem pewna)
JL: Ich war Musiker. (Byłem muzykiem)
R: In welcher Gruppe haben Sie gespielt? (W którym zespole Pan grał?)
JL: Ich habe in The Beatles gespielt. (Grałem w The Beatles)
R: Konnen Sie von The Beatles erzählen? (Czy opowie Pan o The Beatles?)
JL: Naturlish, gern! Die Gruppe ist am 1960 in Liverpool entstanden. Die Band bestehend aus Paul McCartney, George Harrison, Ringo Starr und mir. Wir hat 1,3 Milliarden platten vergekauft. The Beatles ist am 1970 zergefallen. (Oczywiście, chętnie! Zespół powstał w roku 1960 w Liverpoolu. Zespół składał się z Paula McCatneya, Georga Harrisona, Ringo Starra i ze mnie. Sprzedaliśmy 1,3 miliarda płyt. The Beatles rozpadł się w 1970.)
R: Mögen Sie spielen und singen? (Czy lubi pan grać i śpiewać?)
JL: Aber naturlich! Ich liebe Musik! Ich habe seit der Kindheit gespielt! Tante Mimi war unzufrieden. Sie hat gesagt „John, du wirst nicht am Spiel verdienen“. Sie hat sich getäuscht. (Oczywiście! Kocham muzykę! Grałem od dzieciństwa. Ciotka Mimi była niezadowolona. Powiedziała/mówiła „John, nie zarobisz na graniu.” Myliła się.)
R: Wie hast du gestorben? (Jak umarłeś?)
JL: Mark Chapman hat mich getötet am 8 Dezember 1980. (Zabił mnie Mark Chapman 8 grudnia 1980)
R: Danke für der Antwort! (Dziękuję za odpowiedzi!)
JL: Überhaupt nicht zu danken! Grüss meine Fans von mir! (Nie ma za co dziękować! Pozdrów moich fanów ode mnie)
schatz
R: Sind Sie George Harrison? (Czy Pan nazywa sie George Harrison?)
JL: Nein, Ich bin John Lennon. (Nie, jestem Johnem Lennonem)
R: Guten Tag, Herr Lennon! Schone Grüsse von der Erde! (Dzień dobry, Panie Lennon! Piękne pozdrowienia z ziemi – tych zdań jestem akurat pewna ;))
JL: Sind Sie vor der Erde? Wie fühlt sich Yoko?(Jesteś z ziemi? Jak się czuje Yoko?)
R: Sie fühlt sich wohl. Können Sie einige Fragen beantworten? (Ona/Yoko czuje się dobrze. Czy odpowie pan na kilka pytań? – drugiego zdania też jestem pewna)
JL: Ja, naturlich. (oczywiście)
R: Was waren Sie von Beruf? (Kim pan był z zawodu – tego zdania jestem pewna)
JL: Ich war Musiker. (Byłem muzykiem)
R: In welcher Gruppe haben Sie gespielt? (W którym zespole Pan grał?)
JL: Ich habe in The Beatles gespielt. (Grałem w The Beatles)
R: Können Sie von The Beatles erzählen? (Czy opowie Pan o The Beatles?)
JL: Naturlich, gern! Die Gruppe ist im Jahr 1960 in Liverpool gegründet.Zu der Band gehörten: Paul McCartney, George Harrison, Ringo Starr und ich. Wir haben 1,3 Milliarden Platten verkauft. Die Gruppe hat sich im Jahr 1970 aufgelöst . (Oczywiście, chętnie! Zespół powstał w roku 1960 w Liverpoolu. Zespół składał się z Paula McCatneya, Georga Harrisona, Ringo Starra i ze mnie. Sprzedaliśmy 1,3 miliarda płyt.Grupa rozpadła się w 1970.)
R: Mögen Sie spielen und singen? (Czy lubi pan grać i śpiewać?)
JL: Aber naturlich! Ich liebe Musik! Ich habe seit meiner Kindheit gespielt! Tante Mimi war unzufrieden. Sie hat gesagt „John, du wirst nicht am Spiel verdienen“. Sie hat sich getäuscht. (Oczywiście! Kocham muzykę! Grałem od dzieciństwa. Ciotka Mimi była niezadowolona. Powiedziała/mówiła „John, nie zarobisz na graniu.” Myliła się.)
R: Wie hast du gestorben? (Jak umarłeś?)
JL: Mark Chapman hat mich getötet am 8 Dezember 1980. (Zabił mnie Mark Chapman 8 grudnia 1980)
R: Danke für das Gespräch! (Dziękuję za rozmowe!)
JL: Überhaupt nicht zu danken! Grüss meine Fans von mir! (Nie ma za co! Pozdrów moich fanów ode mnie)
JL: Nein, Ich bin John Lennon. (Nie, jestem Johnem Lennonem)
R: Guten Tag, Herr Lennon! Schone Grüsse von der Erde! (Dzień dobry, Panie Lennon! Piękne pozdrowienia z ziemi – tych zdań jestem akurat pewna ;))
JL: Sind Sie vor der Erde? Wie fühlt sich Yoko?(Jesteś z ziemi? Jak się czuje Yoko?)
R: Sie fühlt sich wohl. Können Sie einige Fragen beantworten? (Ona/Yoko czuje się dobrze. Czy odpowie pan na kilka pytań? – drugiego zdania też jestem pewna)
JL: Ja, naturlich. (oczywiście)
R: Was waren Sie von Beruf? (Kim pan był z zawodu – tego zdania jestem pewna)
JL: Ich war Musiker. (Byłem muzykiem)
R: In welcher Gruppe haben Sie gespielt? (W którym zespole Pan grał?)
JL: Ich habe in The Beatles gespielt. (Grałem w The Beatles)
R: Können Sie von The Beatles erzählen? (Czy opowie Pan o The Beatles?)
JL: Naturlich, gern! Die Gruppe ist im Jahr 1960 in Liverpool gegründet.Zu der Band gehörten: Paul McCartney, George Harrison, Ringo Starr und ich. Wir haben 1,3 Milliarden Platten verkauft. Die Gruppe hat sich im Jahr 1970 aufgelöst . (Oczywiście, chętnie! Zespół powstał w roku 1960 w Liverpoolu. Zespół składał się z Paula McCatneya, Georga Harrisona, Ringo Starra i ze mnie. Sprzedaliśmy 1,3 miliarda płyt.Grupa rozpadła się w 1970.)
R: Mögen Sie spielen und singen? (Czy lubi pan grać i śpiewać?)
JL: Aber naturlich! Ich liebe Musik! Ich habe seit meiner Kindheit gespielt! Tante Mimi war unzufrieden. Sie hat gesagt „John, du wirst nicht am Spiel verdienen“. Sie hat sich getäuscht. (Oczywiście! Kocham muzykę! Grałem od dzieciństwa. Ciotka Mimi była niezadowolona. Powiedziała/mówiła „John, nie zarobisz na graniu.” Myliła się.)
R: Wie hast du gestorben? (Jak umarłeś?)
JL: Mark Chapman hat mich getötet am 8 Dezember 1980. (Zabił mnie Mark Chapman 8 grudnia 1980)
R: Danke für das Gespräch! (Dziękuję za rozmowe!)
JL: Überhaupt nicht zu danken! Grüss meine Fans von mir! (Nie ma za co! Pozdrów moich fanów ode mnie)