mógłby ktoś przetłumaczyc? ale nie z google..
dam naj :*
Katastrofa statku "grand rose" wstrząsnęła całym światem. Zginęło 987 osób. O życie walczy czterdziestu ocalałych.
siódmego października w rejs życia wypłynęło ponad tysiąc osób.
doskolane przygotowany statek "grand rose"wystartował o dziewiątej z meksyku do chile. Rejs miał trwac dwa tygodnie. Niestety. Po 9 dniach statek zatonął z niewiadomych przyczyn. "Gdy tylko statek zaczął tonąc, ludzie wpadli w panikę" -mówi jedna z pasażerek. "Nadal wszyscy są w szoku" Po czterech godzinach spędzonych na pontonach i łodziach, ocalałych przetransportowano do brzegu statkiem "Filadelphia". "Trudno będzie nam powrócić do normalnego życia, niektórzy stracili całą rodzinę". Podróż życia skończyła się walką o życie.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Disater of ship "Grand rose" shaked the world. Died 987 people. About life fight fourty survivors. On the 7th of october in the cruise of their lifes took part about 1000 people. Well prepared ship "Grand rose" started its journey at nine a.m form Mexico to Chile. Cruise have to persist two weeks. Unfortunately, after nine days ship sunk from unknown reasons. "Only when the ship gone to sink, people were really scared." - says one of passengers. "Everybody still is in shock". After four hours spend on the boats, survivors has been transported to shore by the ship "Philadelphia". "It will be difficult to come back to still life, somebody lost its all family". Journey of life finished fight of life.