Prosze o dokładne wytłumaczenie zaimków dzierżawczych w j. niemieckim.
Chodzi mi tylko o mein/meine itd, czyli o te podstawowe. Od czego zależy kiedy się używa np. dein, a kiedy deine, czy zależy to od osoby czy od czasownika. I jeszcze gdybyście te zaimki przetłumaczyki na polski.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2025 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Zaimki dzierżawcze podczas odmiany przez przypadki otrzymują taką samą końcówkę jak rodzajnik nieokreślony ein, a w liczbie mnogiej odmieniają się jak rodzajnik określony die.
MIANOWNIK
rodzaj męski - mein (ein)
rodzaj żeński - meine (eine)
rodzaj nijaki - mein (ein)
liczba mnoga - meine
BIERNIK
rodzaj męski - meinen (einen)
rodzaj żeński - meine (eine)
rodzaj nijaki - mein (ein)
liczba mnoga - meine
tak samo dein itp. :D
Zależy to od rodzajnika określanego rzeczownika. Np. moja mama (die Mutter) - meine Mutter, moja siostra (der Schwester) - mein Schwester, moja książka (das Buch) - mein Buch.
Zaimki dzierżawcze (dla przypomnienia):
mein - mój
dein - twój
sein - jego
ihr - jej
unser - nasz
euer - wasz uwaga! Taka forma występuje tylko w Nominativ rodzaju męskiego oraz Nominativ i Akkusativ rodzaju nijakiego, we wszystkich pozostałych przypadkach następuje “utrata” środkowej samogłoski “e”.
ihr - ich
Ihr - forma grzecznościowa (Pana/Pani/Państwa)
Pamiętaj, że rzeczownik niemiecki, przed którym stoi zaimek dzierżawczy, nie potrzebuje rodzajnika.
Na pewno uczyłaś się rodzajników niemieckich. Z pewnością są Ci znane niemieckie rodzajniki w przypadkach niemieckich (deklinacja rodzajnika określonego):
Nominativ derdiedasdie
Genitiv desderdesder
Dativ demderdemden
Akkusativ dendiedasdie
Zapewne zauważyłaś końcówki tych rodzajników.
Adekwatnie do powyższej "tabelki", tak wyglądają końcówki zaimków dzierżawczych mein, dein, seinitp. w stosunku do danych przypadków:
przypadek: der | die | das | die
Nominativ: bez końcówki | -e | bez końcówki | -e
Genitiv: -es(-es) | -er |-es(-es) |-er
Dativ: -em |-er | -em | -en(-n)
Akkusativ: -en |-e |bez końcówki |-e
Literki w nawiasach oznaczają to, że do określanego wyrazu dodajemy na jego końcu daną końcówkę (np. Auto mojego ojca - das Auto meines Vaters).
Mam nadzieję, że pomogłam :)