Mam nietypowe, aczkolwiek banalne zadanie. Proszę o uporządkowanie słówk do ich polskich znaczeń tak, aby było przedstawione w nastpujący sposób:
słówko angielskie - polskie znacznie
Tutaj słówka angielskie:
bit
advice
particulary
regret
activities mentioned in
compare
might
investigates
increase
seemed
feature
courses
placements
deliverer
crew
expenses
overland
within
rarely
destinations
sunset
steamer
deck
abroad
intend
insight
advise
safety
I ich polskie odpowidniki, ułożone w kolejności znaczeniowo, więc proszę uważnie to robić:
kawałek
rada
szczególnie
żałować
Działaniawymienione w
porównać
może
bada
wzrost
wydawało
cecha
kursy
staże
dostawca
załoga
wydatki
lądowy
w ciągu
rzadko
miejsc
zachód słońca
parowiec
pokład
za granicą
zamierzam
wgląd
doradzać
bezpieczeństwo
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
bit - kawałek
advice - rada
particulary - szczególnie
regret - żałować
activities mentioned in - działania wymienione w
compare - porównać
might - może
investigates - bada
increase - wzrost
seemed - wydawało
feature - cecha
courses - kursy
placements - staże
deliverer - dostawca
crew - załoga
expenses - wydatki
overland - lądowy
within - w ciągu
rarely - rzadko
destinations - miejsc
sunset - zachód słońca
steamer - parowiec
deck - pokład
abroad - za granicą
intend - zamierzam
insight - wgląd
advise - doradzać
safety - bezpieczeństwo