Jurek,student z Polski,pyta o drogę.Wpisz brakujące słowa. Oraz przetłumacz cały tekst na polski . Pilne potrzebujee na jutro ! prosze o pilna pomoc :** Jurek:Entschuldigung.Ich bin zum ersten Mal...Siegen.Wie Komme ich... St Marien-Krankenhaus? Eine Dame: St Marien-Krankenhaus? St Marien-Krankenhaus?Ah,ja.Das ist... ... von hier.Gehen Sie einfach die Koblenzer StraBe..., am Schloss vorbei,dann weiter die SandstraBe entlang,... ... in die EmilienstraBe,dann noch einmal nach links ... ... FriedrichstraBe,dann... ... ... Kreuzung ... ... in die KampenstraBe. ... der ... Seite sehen Sie dann das Krankenhaus.Fur den Weg brauchen Sie etwa zwanzig Minuten. Ein Mann:Ach nein,gnadige Frau, Ich lebe schon seit uber 30Jahren in Siegen,da weiB ich einem besseren Weg,Gehen Sie lieber... Spandauer StraBe ..., an der zweiten ...nach... ins Lohrton,dann...rechts an...Nikolaikirche entlang... ... Marburger StraBe und... Marburgertor,dann... ... ... die KampenstraBe.Auf der... Seite finden Sie das St Marien-Krankenhaus und der Weg dauert nur eine Viertelstunde. Ali : Hi, ich bin Ali aus Kamerun . Bin Student auch. Bin Siegen funf Monata. Du steigen einfach in die Busa. Du fahrst nur funf Minuta. Tschus. Jurek: oh, vielen Dank , Ali . Dome: Hm .. ! Na so was !
Jurek: Entschuldigung. Ich bin zum ersten Mal in Siegen. Wie komme ich zum St. Marien-Krankenhaus?
(Jurek: Przepraszam. Pierwszy raz jestem w Siegen. Jak dojdę do szpitala Św. Marii?)
Eine Dame: St. Marien-Krankenhaus? St. Marien-Krankenhaus? Ah, ja. Das ist nicht weit von hier. Gehen Sie einfach die Koblenzer Straße geradeaus, am Schloss vorbei, dann weiter die Sandstraße entlang, nach links in die Emilienstraße, dann noch einmal nach links in die Friedrichstraße, dann an der zweiten Kreuzung nach links in die Kampenstraße. Auf der rechten Seite sehen Sie dann das Krankenhaus. Für den Weg brauchen Sie etwa zwanzig Minuten.
(Jakaś pani: Szpital Św. Marii? Szpiatl Św. Marii? A, no tak. To niedaleko stąd. Proszę iść prosto ulicą Koblencką, obok zamku, później dalej wzdłuż ulicy Piaskowej, [skręcić] w lewo w ulicę Emilii, potem jeszcze raz w lewo w ulicę Fryderyka, potem w lewo na drugim skrzyżowaniu w ulicę Kampenstraße. Po prawej stronie zobaczy pan ten szpital. Na przebycie tej drogi potrzebuje pan ok. 20 minut.)
Ein Mann: Ach nein, gnadige Frau, ich lebe schon seit über 30 Jahren in Siegen, da weiß ich einen besseren Weg. Gehen Sie lieber die Spandauerstraße entlang, an der zweiten Kreuzung nach links ins Lohrton, dann nach rechts an der Nikolaikirche entlang bis zur Marburgerstraße und zum Marburger Tor, dann nach rechts in die Kampenstraße. Auf der linkn Seite finden Sie das St. Marien-Krankenhaus und der Weg dauert nur eine Viertelstunde.
(Jakiś mężczyzna: Ach, nie, łaskawa pani, mieszkam w Siegen już od 30 lat, więc znam lepszą drogę. Proszę lepiej pójść wzdłuż ulicy Spandauerstraße, [skręcić] na drugim skrzyżowaniu w lewo do Lohrtonu, potem w prawo w ulicę Kampenstraße. Po lewej stronie znajdzie pan szpital Św. Marii, a droga zajmie tylko kwadrans.)
Ali: Hi, ich bin Ali aus Kamerun. Bin Student auch. Bin Siegen fünf Monata. Du steigen einfach in die Busa. Du fӓhrst nur fünf Minuta. Tschüs.
(Ali: Cześć, jestem Ali z Kamerunu. Też jestem studentem. [dosł.]: Jestem Siegen miesięcy. Ty wsiąść po prostu w busa. Jedziesz tylko minut. Cześć.)
Jurek: Oh, vielen Dank, Ali. (Jurek: Och, dzięki, Ali.)
Die Dame: Hm...! Na so was! (Pani: Hm…! No coś takiego!/ Dobre sobie!)
Jurek: Entschuldigung. Ich bin zum ersten Mal in Siegen. Wie komme ich zum St. Marien-Krankenhaus?
(Jurek: Przepraszam. Pierwszy raz jestem w Siegen. Jak dojdę do szpitala Św. Marii?)
Eine Dame: St. Marien-Krankenhaus? St. Marien-Krankenhaus? Ah, ja. Das ist nicht weit von hier. Gehen Sie einfach die Koblenzer Straße geradeaus, am Schloss vorbei, dann weiter die Sandstraße entlang, nach links in die Emilienstraße, dann noch einmal nach links in die Friedrichstraße, dann an der zweiten Kreuzung nach links in die Kampenstraße. Auf der rechten Seite sehen Sie dann das Krankenhaus. Für den Weg brauchen Sie etwa zwanzig Minuten.
(Jakaś pani: Szpital Św. Marii? Szpiatl Św. Marii? A, no tak. To niedaleko stąd. Proszę iść prosto ulicą Koblencką, obok zamku, później dalej wzdłuż ulicy Piaskowej, [skręcić] w lewo w ulicę Emilii, potem jeszcze raz w lewo w ulicę Fryderyka, potem w lewo na drugim skrzyżowaniu w ulicę Kampenstraße. Po prawej stronie zobaczy pan ten szpital. Na przebycie tej drogi potrzebuje pan ok. 20 minut.)
Ein Mann: Ach nein, gnadige Frau, ich lebe schon seit über 30 Jahren in Siegen, da weiß ich einen besseren Weg. Gehen Sie lieber die Spandauerstraße entlang, an der zweiten Kreuzung nach links ins Lohrton, dann nach rechts an der Nikolaikirche entlang bis zur Marburgerstraße und zum Marburger Tor, dann nach rechts in die Kampenstraße. Auf der linkn Seite finden Sie das St. Marien-Krankenhaus und der Weg dauert nur eine Viertelstunde.
(Jakiś mężczyzna: Ach, nie, łaskawa pani, mieszkam w Siegen już od 30 lat, więc znam lepszą drogę. Proszę lepiej pójść wzdłuż ulicy Spandauerstraße, [skręcić] na drugim skrzyżowaniu w lewo do Lohrtonu, potem w prawo w ulicę Kampenstraße. Po lewej stronie znajdzie pan szpital Św. Marii, a droga zajmie tylko kwadrans.)
Ali: Hi, ich bin Ali aus Kamerun. Bin Student auch. Bin Siegen fünf Monata. Du steigen einfach in die Busa. Du fӓhrst nur fünf Minuta. Tschüs.
(Ali: Cześć, jestem Ali z Kamerunu. Też jestem studentem. [dosł.]: Jestem Siegen miesięcy. Ty wsiąść po prostu w busa. Jedziesz tylko minut. Cześć.)
Jurek: Oh, vielen Dank, Ali.
(Jurek: Och, dzięki, Ali.)
Die Dame: Hm...! Na so was!
(Pani: Hm…! No coś takiego!/ Dobre sobie!)