Jakie jest przenośne znaczenie sformułowań "nabrać wody w usta", "rzucić kogoś na głęboką wodę", "wypłynąć na szerokie wody". Ułóż z każdym z nich po dwa zdania w taki sposób , aby zaprezentować ich dosłowne i przenośne znaczenie.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
nabrać wody w usta - wstrzymać się
wypłynąć na szerokie wody - zyskać rozgłos
rzucić kogoś na głęboką wodę - postawic kogoś przed trudnym zadaniem.
1. Koleżanka mnie zdenerwowala, ale nabrałam wody w usta.
2. Już miałam mu oddać, ale nabrałam wody w usta.
3. Dzieki temu konkursowi wypłynęłam na szerokie wody.
4. Po wystapieniu w programie wypłyną na szerokie wody.
5.Nigdy tego nie robił, a oni go rzucili na glęboka wodę.
6. Kiedy zobaczyłam na moje wyzwanie pomyślałam : rzucili mnie na głęboką wodę.
coś w tym stylu. Mam nadzieje , że pomogłam ;)