Jak poprawnie napisać zdanie :
To działa w taki sposób, że odstraszy ich swoim zapachem
( sens trzeba zachować, można to jakoś przekształcić, aby bylo poprawnie językowo )
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
It's works in this way that you are scaring away their by your smells.
podam parę wersji, gdyż można to zdanie powiedzieć na parę sposobów:
1)They're afraid of this because of its smell.
(tłumacząc to dosłownie na polski: Oni się tego boją z powodu tego zapachu)
2)They don't like it because of its smell.
(Oni tego nie lubią z powodu tego zapachu)
3) The smell of it makes them be afraid
(Ten zapach sprawia, że oni się boją tego)