Proszę o przetłumaczenie tego tekstu na język polski (nie translatorem, chcę aby było to poprawne gramatycznie): Knight, Death and the Devil (German: Ritter, Tod und Teufel) is a large 1513 engraving, one of the three "master prints" of the German artist Albrecht Dürer. The print portrays an armored knight, accompanied by his faithful dog, riding through a narrow gorge flanked by a goat-headed devil and the figure of death riding a pale horse. Death holds an hourglass to remind the knight of the shortness of his life. The rider moves through the scene ignoring or looking away from the creatures lurking around him. He appears to be almost contemptuous of the threats, and as such is often seen to be a symbol of courage.
Death, the Devil, and the landscape are all rendered in a bleakly Nordic manner. The surrounding characters are threatening to the knight, who is seemingly protected by the literal and figurative armor of his faith. It is believed by most art historians to be linked with publications of the Dutch humanist and theologian Erasmus's Enchiridion militis Christiani (Handbook of a Christian soldier). The engraving draws from Psalm 23; "Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil". Knight, Death and the Devil is dated and signed by the artist; the bottom left of the tablet is scribed "S. (=Salus/in the year of grace) 1513."
Most print rooms with a significant collection will have a copy, and there are many, often late and worn, impressions in private collections. The print was copied by other artists.
ewkamarshall
Rycerz, Śmierć i Diabeł (z niemieckiego: Ritter, Tod und Teufel) to ogromna rycina z 1513 roku, jedna z "kopii wzorcowych" niemieckiego artysty Albrechta Dürera. Obraz przedstawia rycerza w zbroi, któremu towarzyszy wierny pies, jadącego przez wąski wąwóz, otoczonego diabłem z łbem kozy i śmiercią jadącą na bladym koniu. Śmierć trzyma klepsydrę, aby przypominać rycerzowi o krótkotrwałości jego życia. Jeździec jedzie prosto przed siebie, nie zwracając uwagi na czające się w okół niego postacie. Wygląda, jakby prawie gardził groźbami i często widziany jest jako symbol odwagi.
Śmierć, Diabeł i cały krajobraz wyglądają ponuro. Postacie w koło grożą rycerzowi, który wydaje się być dosłownie i w przenośni chroniony przez pancerz(zbroję) swojej wiary. Większość historyków sztuki uważa, że łączy się to z publikacjami holenderskiego humanisty i teologa, Erasmus Enchiridion militis Christiani (Podręcznik Żołnierza Chrześcijanina). Ryciny z Psalmu 23; "Idę przez dolinę cienia i śmierci, Nie będę bał się zła". Rycerz, Śmierć i Diabeł jest oznaczona datą i podpisem artysty; na dole z lewej strony znajduje się napis: "S. (=Salus (z łac. bezpieczeństwo - chyba)/w roku Łaski) 1513".
Większość print roomów będzie mieć kopię, jest też dużo, często zniszczonych kopii w prywatnych kolekcjach. Rycina była kopiowana przez innych artystów.
Śmierć, Diabeł i cały krajobraz wyglądają ponuro. Postacie w koło grożą rycerzowi, który wydaje się być dosłownie i w przenośni chroniony przez pancerz(zbroję) swojej wiary. Większość historyków sztuki uważa, że łączy się to z publikacjami holenderskiego humanisty i teologa, Erasmus Enchiridion militis Christiani (Podręcznik Żołnierza Chrześcijanina). Ryciny z Psalmu 23; "Idę przez dolinę cienia i śmierci, Nie będę bał się zła". Rycerz, Śmierć i Diabeł jest oznaczona datą i podpisem artysty; na dole z lewej strony znajduje się napis: "S. (=Salus (z łac. bezpieczeństwo - chyba)/w roku Łaski) 1513".
Większość print roomów będzie mieć kopię, jest też dużo, często zniszczonych kopii w prywatnych kolekcjach. Rycina była kopiowana przez innych artystów.