W miejscu, gdzie jest dziś "rz" przed wiekami było miękkie "r". Nasi przodkowie (język prasłowiański) mówili np. morje, rjeka (morze, rzeka). Taka forma pozostała np. w języku rosyjskim do dziś. Z czasem miękkie "r" przeszło w "rż" .. Mówiono "morże" "rżeka". Z czasem to dołączone fonetyczne "ż" całkowicie wyparło fonetyczne "r". Dziś więc nie ma różnicy w wymowie "rzeka" czy "żaba". Dawna forma z "r" ujawnia się w wielu formach dzięki wymianom - morze - morski...
moim zdaniem po to żeby coś zmiękczyć
W miejscu, gdzie jest dziś "rz" przed wiekami było miękkie "r". Nasi przodkowie (język prasłowiański) mówili np. morje, rjeka (morze, rzeka). Taka forma pozostała np. w języku rosyjskim do dziś. Z czasem miękkie "r" przeszło w "rż" .. Mówiono "morże" "rżeka". Z czasem to dołączone fonetyczne "ż" całkowicie wyparło fonetyczne "r". Dziś więc nie ma różnicy w wymowie "rzeka" czy "żaba". Dawna forma z "r" ujawnia się w wielu formach dzięki wymianom - morze - morski...