Czy mógłby ktoś mi to sprwdzić, przetłumaczyć zdania w nawiasach i ewentualnie rozbudować?
(w ramach zajęć hobbystycznych w projekcie języka angielskiego brałam udział w warsztatach bębniarskich). My group consisted of 15 people. We played on diverse instruments: Djemble and bass drums and DunDun in which slap sticks. At the beginning we learn basic soundss: bass, tone and slap. We recogised warious rhythm patterns. We always warmed-up before the lesson. We practiced left-rigth side coordination. It was a fantastic experience. After classes we always felt pain in the hands. Drumming is fun, but also many benefits. By drummming we brake down barriers between drummers, we integrate. Drumming auperbly reduce stress level and also develop creativity and give relaxtion. Drumming is good fun for everybady. What is important, the drum is the most accessible instrument for non-musicians. Drumming requires no talent, aptitude or physical ability - just a sense of fun! Drumming is probably the most powerful tool for team-building and the most exciting form of entertainment for companies. this warkshop it was fantastic moments, I'd like once more to play the drums.
danio0106
At the hobby-class english project i was participating in "drums?" workshop. (dziwne słowo bębniarskich coś czuje że jest na to inne słowo polskie).
My group had 15 members. (nie możesz napisać consisted bo tego się używa na przykład w fizyce to jest słowo tłumaczone jako składać się ale z czegoś).
We were always exciting before each lesson.
After classes our hands was achy. lub After classes our hands always hurt.
Drumming is fun and also have many benefits.
(...), we are integrating.
na końcu literówka workshop a nie warkshop i powinno być: Each moment of this workshop was fantastic,
My group had 15 members. (nie możesz napisać consisted bo tego się używa na przykład w fizyce to jest słowo tłumaczone jako składać się ale z czegoś).
We were always exciting before each lesson.
After classes our hands was achy. lub
After classes our hands always hurt.
Drumming is fun and also have many benefits.
(...), we are integrating.
na końcu literówka workshop a nie warkshop
i powinno być: Each moment of this workshop was fantastic,