Zaimek zwrotny sich tworzy w zdaniu wraz z czasownikiem pewną całość. Jeśli więc zdanie ulegnie przekształceniu, czasownik i zaimek zwrotny sich zawsze będą stały jak najbliżej siebie. Oznacza to, iż pomiędzy zaimkiem zwrotnym i czasownikiem nie może znajdować się ani przymiotnik, ani rzeczownik. Jedynie zaimek osobowy może rozdzielić czasownik i zaimek zwrotny sich. eśli dwa obiekty oddziałują na siebie wzajemnie zamiast zaimka sich można użyć zaimka wzajemnego einander. Zaimek wzajemny to połączenie zwrotu einer dem anderen (jeden drugiemu). Zwróćmy uwagę na to, iż zaimek wzajemny einanderwystępuje tylko wtedy, gdy wykonawców czynności jest więcej niż jeden.Część niemieckich czasowników występuje z przyimkami: mit, von, zu, durch, neben itd. Przyimki te łączą się bezpośrednio z zaimkiem wzajemnym einander.
zaimek zwrotny to w języku polskim "się" i dla każdej osoby liczby mnogiej i pojedynczej brzmi on jednakowo. W języku niemieckim zaimek zwrotny sich (się) ulega odmianie przez osoby i przybiera następujące formy
liczba pojedyncza liczba mnoga Ich kämme mich. Czeszę się. Wir kämmen uns. Czeszemy się. Du kämmst dich. Czeszesz się. Ihr kämmt euch. Czeszecie się. Er Sie kämmt sich. Es On Ona się czesze. Ono Sie (Sie) kämmen sich. Oni (Pan, Pani, Państwo) się czeszą
Zaimek zwrotny sich tworzy w zdaniu wraz z czasownikiem pewną całość. Jeśli więc zdanie ulegnie przekształceniu, czasownik i zaimek zwrotny sich zawsze będą stały jak najbliżej siebie. Oznacza to, iż pomiędzy zaimkiem zwrotnym i czasownikiem nie może znajdować się ani przymiotnik, ani rzeczownik. Jedynie zaimek osobowy może rozdzielić czasownik i zaimek zwrotny sich. eśli dwa obiekty oddziałują na siebie wzajemnie zamiast zaimka sich można użyć zaimka wzajemnego einander. Zaimek wzajemny to połączenie zwrotu einer dem anderen (jeden drugiemu). Zwróćmy uwagę na to, iż zaimek wzajemny einanderwystępuje tylko wtedy, gdy wykonawców czynności jest więcej niż jeden.Część niemieckich czasowników występuje z przyimkami: mit, von, zu, durch, neben itd. Przyimki te łączą się bezpośrednio z zaimkiem wzajemnym einander.
zaimek zwrotny to w języku polskim "się" i dla każdej osoby liczby mnogiej i pojedynczej brzmi on jednakowo. W języku niemieckim zaimek zwrotny sich (się) ulega odmianie przez osoby i przybiera następujące formy
liczba pojedyncza liczba mnoga Ich kämme mich. Czeszę się. Wir kämmen uns. Czeszemy się. Du kämmst dich. Czeszesz się. Ihr kämmt euch. Czeszecie się. ErSie kämmt sich.
Es On
Ona się czesze.
Ono Sie (Sie) kämmen sich. Oni (Pan, Pani, Państwo) się czeszą