Bei uns sollst du Jenny und Nina früh in Form Kita bringen. Dann sollst du EINKAUF Machen, Washe waschen, Bügeln und zu Hause aufräumen. Um 13 Uhr sollst du die Kinder wieder abholen. Du sollst dich mit ihnen bis 17 Uhr beschäftigen. Du kannst mit ihnen auf den Spielplatz oder ins Kino gehen oder zu Hause bleiben. Du hast also freie Hand und unternimmst, was du willst. Du musst nur auf zwei Sachen aufpassen. Beide Kinder durfen keine SuBigkeiten essen. Nina darf nicht zu viel in der Sonne sitzen. Sie hat eine starke Sonnenallergie.
Przetłumaczyć, wypisać ważne zwroty - translator będzie zgłaszany moderacji.
Zgłoś nadużycie!
Bei uns sollst du Jenny und Nina früh in Kita bringen. - U nas powinnaś wcześnie zaprowadzić Jenny i Ninę do przedszkola.
Dann sollst du EINKAUF machen, Wäsche waschen, Bügeln und zu Hause aufräumen. - potem powinnaś zrobić zakupy, wyprać pranie, prasować i posprzątać w domu
Um 13 Uhr sollst du die Kinder wieder abholen. - o godzinie 13 powinnaś z powrotem odebrać dzieci.
Du sollst dich mit ihnen bis 17 Uhr beschäftigen. - powinnaś zająć się nimi do godziny 17.
Du kannst mit ihnen auf den Spielplatz oder ins Kino gehen oder zu Hause bleiben. - Możesz iść z nimi na plac zabaw albo do kina albo zostać w domu.
Du hast also freie Hand und unternimmst, was du willst. - masz więc wolną rękę i podejmij/przedsięweźmij to, co chcesz.
Du musst nur auf zwei Sachen aufpassen. - musisz tylko uważać na dwie rzeczy.
Beide Kinder dürfen keine Süßigkeiten essen. - Oboje dzieci nie mogę jeść żadnych słodyczy.
Nina darf nicht zu viel in der Sonne sitzen. - Nina nie może zbyt dużo siedzieć w słońcu.
Sie hat eine starke Sonnenallergie. - ona ma silną alergię na słońce.
Zwroty: Einkaufen machen - robić zakupy Wäsche waschen - prać pranie Bügeln - prasować zu Hause aufräumen - sprzątać w domu die Kinder abholen - odbierać dzieci sich beschäftigen mit (+Dativ) - zajmować się czymś auf den Spielplatz gehen - iść na plac zabaw ins Kino gehen - iść do Kina zu Hause bleiben - zostawać w domu freie Hand haben - mieć wolną rękę unternehmen - podjąć, przedsięwziąć aufpassen auf - uważać na Süßigkeiten - słodycze essen - jeść in der Sonne sitzen - siedzieć w słońcu Allergie haben - mieć alergię stark - silny sollen - mieć powinność müssen - musieć dürfen - mieć pozwolenie können - móc, umieć, potrafić
Dann sollst du EINKAUF machen, Wäsche waschen, Bügeln und zu Hause aufräumen. - potem powinnaś zrobić zakupy, wyprać pranie, prasować i posprzątać w domu
Um 13 Uhr sollst du die Kinder wieder abholen. - o godzinie 13 powinnaś z powrotem odebrać dzieci.
Du sollst dich mit ihnen bis 17 Uhr beschäftigen. - powinnaś zająć się nimi do godziny 17.
Du kannst mit ihnen auf den Spielplatz oder ins Kino gehen oder zu Hause bleiben. - Możesz iść z nimi na plac zabaw albo do kina albo zostać w domu.
Du hast also freie Hand und unternimmst, was du willst. - masz więc wolną rękę i podejmij/przedsięweźmij to, co chcesz.
Du musst nur auf zwei Sachen aufpassen. - musisz tylko uważać na dwie rzeczy.
Beide Kinder dürfen keine Süßigkeiten essen. - Oboje dzieci nie mogę jeść żadnych słodyczy.
Nina darf nicht zu viel in der Sonne sitzen. - Nina nie może zbyt dużo siedzieć w słońcu.
Sie hat eine starke Sonnenallergie. - ona ma silną alergię na słońce.
Zwroty:
Einkaufen machen - robić zakupy
Wäsche waschen - prać pranie
Bügeln - prasować
zu Hause aufräumen - sprzątać w domu
die Kinder abholen - odbierać dzieci
sich beschäftigen mit (+Dativ) - zajmować się czymś
auf den Spielplatz gehen - iść na plac zabaw
ins Kino gehen - iść do Kina
zu Hause bleiben - zostawać w domu
freie Hand haben - mieć wolną rękę
unternehmen - podjąć, przedsięwziąć
aufpassen auf - uważać na
Süßigkeiten - słodycze
essen - jeść
in der Sonne sitzen - siedzieć w słońcu
Allergie haben - mieć alergię
stark - silny
sollen - mieć powinność
müssen - musieć
dürfen - mieć pozwolenie
können - móc, umieć, potrafić
PS Liczę na naj :)