Bardzo proszę przetłumaczyć mi to na język niemiecki tylko tak perfekt
Miłego wieczoru i spokojnej nocy kochanie. Ja teraz już też jestem spokojna może nie do końca ale może być. Nie da się nie tęsknić za Tobą czy do Ciebie nie,nie. Jesteś dla mnie wszystkim co mogło mnie spotkać dobrego w życiu. Kocham Cię bo jesteś dla mnie najczulszym mężczyzną na świecie. Przy Tobie ja biję szczęściem które wcześniej nigdy nie biło. Pokazałeś mi i wciąż pokazujesz jak wygląda miłość i spełnienie.Dlatego ja będę Cię kochać już na zawsze.Dziękuję Ci za wszystko za to że jesteś.
karol9727
1. Guten Abend und ruhige Nacht, Baby. 2. Ich bin auch jetzt schon ruhig vielleicht nicht genug, aber es kann sein. 3. Man kann nicht nach dir sehnen, stimmt das. 4. Du bist fur mich alles, was es mich gut in Lieben treffen kann. 5. Ich liebe dich, denn du bist fur mich der zartliche Mann auf der Welt. 6. nie wiem 7. Du zeigte mich und zeigst noch, wie Liebe und die Erfullung aussieht. Deshalb liebe ich dich immer.
2. Ich bin auch jetzt schon ruhig vielleicht nicht genug, aber es kann sein.
3. Man kann nicht nach dir sehnen, stimmt das.
4. Du bist fur mich alles, was es mich gut in Lieben treffen kann.
5. Ich liebe dich, denn du bist fur mich der zartliche Mann auf der Welt.
6. nie wiem
7. Du zeigte mich und zeigst noch, wie Liebe und die Erfullung aussieht. Deshalb liebe ich dich immer.