cicih23
Jawab: 1. married (menikah) 2. became (menjadi) 3. watched (menyaksikan) 4. disappeared (menghilang) 5. found (menemukan) 6. surrounded (dikelilingi) 7. returned (kembali) 8. murmured (gumam) 9. betrothed (bertunangan) 10. butterfly (kupu-kupu)
Atau: => An old man named Takahama lived in a little house behind the cemetery of the temple of Sozanji. He was extremely friendly and generally liked by his neighbors, though most of them considered him little mad. That was because he was very old but he didn't want to get (married). Hi did not have the desire for intimate relationship with women. => One summer day he (became) very ill, so ill, in fact, that he sent sister–in-law and her son. They both came and did all they could to bring comfort during his last hours. While Takahama fell a sleep, they (watched) a large white butterfly flew into the room and rested on the old man’s pillow. The young man tried to drive it away with a fan; but it came back three times, as if was very loath to leave the sufferer. => At last Takahama’s nephew chased it out into the garden, through the gate, and into the cemetery beyond, where it lingered over a woman’s tomb, and then mysteriously (disappeared). On examining the tomb the young man (found) the name “Akiko” written upon it, together with a description narrating how Akiko died when she was eighteen. Though the tomb was covered moss and must have been erected fifty years previously, the boy saw that it was (surrounded) with flowers, and that the little water tank had been recently filled. => When the young man (returned) to the house he found that Takahama had passed a way, and he returned to his mother and told her what he had seen in the cemetery. => “Akiko?” (murmured) his mother. “When your uncle was young he was (betrothed) to Akiko. She died shortly before her wedding day. When Akiko left this world your uncle resolved never to marry, and to live ever near her grave. For All these years he has remained faithful to his vow, and kept in his heart all the sweetest memories of his one and only love. Everyday Takahama went to the cemetery, whether the air was fragrant with summer breeze or thick with falling snow. Everyday he went to her grave and prayed for her happiness, swept the tomb and set flower there. When Takahama was dying, and he could no longer perform his loving task, Akiko came for him. That white (butterfly) was her sweet and loving soul.”
Artinya: => Seorang lelaki tua bernama Takahama tinggal di sebuah rumah kecil di belakang pemakaman kuil Sozanji. Dia sangat ramah dan umumnya disukai oleh tetangganya, meskipun kebanyakan dari mereka menganggapnya sedikit gila. Itu karena dia sudah sangat tua tetapi dia tidak ingin (menikah). Dia tidak memiliki keinginan untuk hubungan intim dengan wanita. => Suatu hari di musim panas ia (menjadi) sangat sakit, bahkan sakit, sehingga ia mengirim saudara ipar dan putranya. Mereka berdua datang dan melakukan semua yang mereka bisa untuk memberikan kenyamanan selama jam-jam terakhirnya. Sementara Takahama tertidur, mereka (menyaksikan) seekor kupu-kupu putih besar terbang ke kamar dan beristirahat di atas bantal lelaki tua itu. Pria muda itu mencoba mengusirnya dengan kipas angin; tetapi kembali tiga kali, seolah sangat enggan meninggalkan si penderita. => Akhirnya keponakan Takahama mengejarnya ke taman, melewati gerbang, dan ke pemakaman di luar, tempat berlama-lama di atas makam wanita, dan kemudian (menghilang) secara misterius. Ketika memeriksa makam itu, pemuda itu (menemukan) nama "Akiko" tertulis di atasnya, bersama dengan deskripsi yang menceritakan bagaimana Akiko meninggal ketika dia berusia delapan belas tahun. Meskipun makam itu ditutupi lumut dan pasti telah didirikan lima puluh tahun sebelumnya, bocah itu melihat bahwa itu (dikelilingi) oleh bunga-bunga, dan bahwa tangki air kecil baru-baru ini diisi. => Ketika pemuda itu (kembali) ke rumah, dia menemukan bahwa Takahama telah meninggal, dan dia kembali kepada ibunya dan mengatakan kepadanya apa yang telah dia lihat di kuburan. => "Akiko?" (Gumam) ibunya. "Ketika pamanmu masih muda, dia (bertunangan) dengan Akiko. Dia meninggal tak lama sebelum hari pernikahannya. Ketika Akiko meninggalkan dunia ini, pamanmu memutuskan untuk tidak menikah, dan tinggal di dekat makamnya. Selama bertahun-tahun ia tetap setia pada sumpahnya, dan menyimpan di dalam hatinya semua kenangan termanis dari satu-satunya cintanya. Setiap hari Takahama pergi ke kuburan, apakah udaranya harum dengan angin musim panas atau tebal dengan salju yang turun. Setiap hari dia pergi ke makamnya dan berdoa untuk kebahagiaannya, menyapu makam dan meletakkan bunga di sana. Ketika Takahama sedang sekarat, dan dia tidak bisa lagi melakukan tugasnya yang penuh kasih, Akiko datang untuknya. (Kupu-kupu) putih itu adalah jiwanya yang manis dan pengasih."
1 votes Thanks 3
cicih23
sama-sama. saya juga berterima kasih jawaban saya sebelumnya dijadikan yg terbaik. yg ini juga jangan lupa ya :D
1. married (menikah)
2. became (menjadi)
3. watched (menyaksikan)
4. disappeared (menghilang)
5. found (menemukan)
6. surrounded (dikelilingi)
7. returned (kembali)
8. murmured (gumam)
9. betrothed (bertunangan)
10. butterfly (kupu-kupu)
Atau:
=> An old man named Takahama lived in a little house behind the cemetery of the temple of Sozanji. He was extremely friendly and generally liked by his neighbors, though most of them considered him little mad. That was because he was very old but he didn't want to get (married). Hi did not have the desire for intimate relationship with women.
=> One summer day he (became) very ill, so ill, in fact, that he sent sister–in-law and her son. They both came and did all they could to bring comfort during his last hours. While Takahama fell a sleep, they (watched) a large white butterfly flew into the room and rested on the old man’s pillow. The young man tried to drive it away with a fan; but it came back three times, as if was very loath to leave the sufferer.
=> At last Takahama’s nephew chased it out into the garden, through the gate, and into the cemetery beyond, where it lingered over a woman’s tomb, and then mysteriously (disappeared). On examining the tomb the young man (found) the name “Akiko” written upon it, together with a description narrating how Akiko died when she was eighteen. Though the tomb was covered moss and must have been erected fifty years previously, the boy saw that it was (surrounded) with flowers, and that the little water tank had been recently filled.
=> When the young man (returned) to the house he found that Takahama had passed a way, and he returned to his mother and told her what he had seen in the cemetery.
=> “Akiko?” (murmured) his mother. “When your uncle was young he was (betrothed) to Akiko.
She died shortly before her wedding day. When Akiko left this world your uncle resolved never to marry, and to live ever near her grave. For All these years he has remained faithful to his vow, and kept in his heart all the sweetest memories of his one and only love. Everyday Takahama went to the cemetery, whether the air was fragrant with summer breeze or thick with falling snow. Everyday he went to her grave and prayed for her happiness, swept the tomb and set flower there. When Takahama was dying, and he could no longer perform his loving task, Akiko came for him. That white (butterfly) was her sweet and loving soul.”
Artinya:
=> Seorang lelaki tua bernama Takahama tinggal di sebuah rumah kecil di belakang pemakaman kuil Sozanji. Dia sangat ramah dan umumnya disukai oleh tetangganya, meskipun kebanyakan dari mereka menganggapnya sedikit gila. Itu karena dia sudah sangat tua tetapi dia tidak ingin (menikah). Dia tidak memiliki keinginan untuk hubungan intim dengan wanita.
=> Suatu hari di musim panas ia (menjadi) sangat sakit, bahkan sakit, sehingga ia mengirim saudara ipar dan putranya. Mereka berdua datang dan melakukan semua yang mereka bisa untuk memberikan kenyamanan selama jam-jam terakhirnya. Sementara Takahama tertidur, mereka (menyaksikan) seekor kupu-kupu putih besar terbang ke kamar dan beristirahat di atas bantal lelaki tua itu. Pria muda itu mencoba mengusirnya dengan kipas angin; tetapi kembali tiga kali, seolah sangat enggan meninggalkan si penderita.
=> Akhirnya keponakan Takahama mengejarnya ke taman, melewati gerbang, dan ke pemakaman di luar, tempat berlama-lama di atas makam wanita, dan kemudian (menghilang) secara misterius. Ketika memeriksa makam itu, pemuda itu (menemukan) nama "Akiko" tertulis di atasnya, bersama dengan deskripsi yang menceritakan bagaimana Akiko meninggal ketika dia berusia delapan belas tahun. Meskipun makam itu ditutupi lumut dan pasti telah didirikan lima puluh tahun sebelumnya, bocah itu melihat bahwa itu (dikelilingi) oleh bunga-bunga, dan bahwa tangki air kecil baru-baru ini diisi.
=> Ketika pemuda itu (kembali) ke rumah, dia menemukan bahwa Takahama telah meninggal, dan dia kembali kepada ibunya dan mengatakan kepadanya apa yang telah dia lihat di kuburan.
=> "Akiko?" (Gumam) ibunya. "Ketika pamanmu masih muda, dia (bertunangan) dengan Akiko. Dia meninggal tak lama sebelum hari pernikahannya. Ketika Akiko meninggalkan dunia ini, pamanmu memutuskan untuk tidak menikah, dan tinggal di dekat makamnya. Selama bertahun-tahun ia tetap setia pada sumpahnya, dan menyimpan di dalam hatinya semua kenangan termanis dari satu-satunya cintanya. Setiap hari Takahama pergi ke kuburan, apakah udaranya harum dengan angin musim panas atau tebal dengan salju yang turun. Setiap hari dia pergi ke makamnya dan berdoa untuk kebahagiaannya, menyapu makam dan meletakkan bunga di sana. Ketika Takahama sedang sekarat, dan dia tidak bisa lagi melakukan tugasnya yang penuh kasih, Akiko datang untuknya. (Kupu-kupu) putih itu adalah jiwanya yang manis dan pengasih."