ANGIELSKI: Proszę o rozwiązanie tych scenek. Nie tłumaczyć w translatorze!!
1. Nie możesz się spotkać z koleżanką w umówionym terminie:
- wytłumacz dlaczego
- zaproponuj inny termin
2. Zamów 3 daniowy obiad w reatauracji.
3. Chciałabys pojechać na kurs językowy do Anglii. Poproś swojego nauczyciela, aby powiedział ci (zapytaj):
- na jakim poziomie powinien być ten kurs
- gdzie lepiej mieszkać: u rodziny angielskiej czy w akademiku
- czy lepiej jechać do Londynu czy do małej miejscowości.
4. Zapytaj o której przylatuje samolot z Nowego Jorku i upewnij się że nie będzie spóźniony.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1
EN
Listen Eve. I’m sorry but I can’t make it tomorrow. It turns out my grandparents are coming over for a dinner in the afternoon. How about Wednesday? Let’s say at 6pm.?
PL
Słuchaj Ewa. Przykro mi ale nie dam jutro rady. Okazuje się, że moi dziadkowie przychodzą do nas na obiad popołudniem. Może w środę? Powiedzmy o 18-tej?
2
EN
- Can I take you order, sir?
- Yes, as a starter I’ll have a Carpaccio with olives and rucola.
- And for the main course?
- Roasted half chicken with creamy mashed potatoes and savoy cabbage.
- Would you like a dessert?
- Yes, I’ll go for hot chocolate fondant with vanilla ice cream.
- Anything else?
- Coffee. Make it black.
- Thank you.
- Thank you.
PL
- Czy mogę zebrać Pana zamówienie?
- Tak, na przystawkę poproszę Carpaccio z oliwkami i rukolą.
- Co podać jako danie główne?
- Pieczona połówka kurczaka z gładkim puree ziemniaczanym i włoską kapustą.
- Czy życzy Pan sobie coś na deser?
- Tak, spróbuję czekoladową kremówkę z lodami waniliowymi.
- Czy cos jeszcze?
- Kawę. niech będzie czarna.
- Dziękuję.
- Dziękuję.
3
EN
I’m thinking about a language course in UK and would like to ask you a few questions if you don’t mind. I’m not sure what level to choose. This code of B1, A2 and so on doesn’t ring a bell. The other matter of my concern is the accommodation. A youth hostel sound nice – you know, lots of friends, parties and so on - but then again a British family, traditional meals and a comfortable bed sound even better. I’m confused. And last but not least, should I choose a big city like London, Liverpool or Manchester, or rather a provincial town? Both have pros and cons.
PL
Zastanawiam się nad kursem językowym w UK chciałabym zadać panu parę pytań, jeśli nie ma pan nic przeciwko. Nie jestem pewna który poziom zaawansowania wybrać. ten szyfr B1, A2 nic mi nie mówi. Kolejną sprawą jaka zaprząta mi głowę jest sprawa zakwaterowania. Akademik brzmi nieźle – wie pan, dużo znajomych, imprezy i takie tam – z drugiej strony brytyjska rodzina, tradycyjne jedzenie i wygodne łóżko brzmi nawet lepiej. Sama już nie wiem. I na koniec, choć nie mniej ważna sprawa, powinnam wybrać duże miasto jak London, Liverpool czy Manchester czy raczej prowincjonalne miasteczko? Oba maja swoje za i przeciw.
4
EN
- Excuse me. Can you tell me what time the NY flight arrives?
- Certainly, sir. LOT or Lufthansa?
- I’m not sure. It should land around three, as far as I remember.
- Then you are asking about LOT. Let me check. It is due to arrive at 3.15.
- Is it going to be on time?
- Yes, sir. The weather conditions are perfect today. No delays.
- Thank you.
PL
- Przepraszam. Czy może mi Pani powiedzieć, o której przylatuje lot z NY?
- Oczywiście. LOT czy Lufthansa?
- Nie jestem pewien. Z tego co pamiętam, powinien lądować w okolicach trzeciej.
- W takim razie pyta Pan o LOT. Już sprawdzam. Powinien przybyć o 3.15.
- Czy będzie na czas?
- Tak. Warunki pogodowe sa idealna. Żadnych opóźnień.