1.kennenlernen- poznawac- jak to stosować w zdaniu co odmieniac kennen czy lernen np: ich kenn das Madchen lernen czy tez ich lerne das madchen kennen+ odmiana czasownika kennen przez osoby?! 2. przy jakich pytaniach jest akkusativ a przy jakich dativ (wer, was, wen..itp..), jak jest np abschalten-wyłączac to jest co ? ( d czy akk), albo zumachen czy tez ausmachen. 3jezeli sa czasowniki zwrotne z sich np sich austoben(wyszalec sie) to w zdaniu jest ich austobe mich, du..dich i tak dalej czy jakas inna regulka jest na to? Prosze mi to w jakis prosty sposob wytlumaczyc, na pewno dam naj!!;*
Ich habe das Mädchen kennengelernt. / Ich lerne das Mädchen kennen.
AKKUSATIV, DATIV
Akkusativ (biernik) odpowiada na pytania kogo?co? (wen?)
Dativ (celownik) odpowiada na pytania komu?czemu? (wem?)
O tym, którego przypadka użyjemy decydują poszczególne zdania. Odnosząc się do Twoich przykładów:
abschalten- wyłączać
Wyłączamy kogo?co?, czyli Akkusativ
Tak samo w przypadku zumachen, ausmachen, czyli np.
Ich mache das Fenster aus.
Podam inne przykłady (inne czasowniki), by pokazać różnicę:
-geben (dawać, dać): dać mozemy coś komuś (tutaj więc mogą występować dwa przypadki)
Ich gebe das Buch meiner Oma. - Daję książkę mojej babci (daję co- książkę- Akkusativ; komu-babci- Dativ)
-sehen (widzieć): widzimy kogoś lub coś
Ich sehe dort den Lehrer. - Widzę tam nauczyciela (widzę kogo-nauczyciela-Akkusativ)
CZASOWNIKI ZWROTNE
ich- mich
du- dich
er/ sie/ es- sich
wir- uns
ihr- euch
sie/ Sie- sich
np. sich kämmen:
ich kämme mich
du kämmst dich
er/ sie/ es kämmt sich
wir kämmen uns
ihr kämmt euch
sie/ Sie kämmen sich
Są jednak czasowniki, które przy których zaimek zwrotny odmieniać można w Akkusativie lub w Dativie. W pierwszym przypadku tłumaczenie brzmi "się", a w Dativie "sobie", np.
Ich wasche mir die Hände.
Wtedy odmiana wygląda nieco inaczej:
ich- mir
du-dir
er/ sie/ es sich
wir- uns
ihr- euch
sie/ Sie sich
Odmiana różni się więc tylko w 1. i 2. osobie liczby pojedynczej.
Odmiana w czasie teraźniejszym:
ich lerne kennen
du lernst kennen
er/ sie/ es lernt kennen
wir lernen kennen
ihr lernt kennen
sie/ Sie lernen kennen
Odmieniamy więc "lernen".
Ich lerne das Mädchen kennen.
A w czasie przeszłym:
Ich habe das Mädchen kennengelernt. / Ich lerne das Mädchen kennen.
AKKUSATIV, DATIV
Akkusativ (biernik) odpowiada na pytania kogo?co? (wen?)
Dativ (celownik) odpowiada na pytania komu?czemu? (wem?)
O tym, którego przypadka użyjemy decydują poszczególne zdania. Odnosząc się do Twoich przykładów:
abschalten- wyłączać
Wyłączamy kogo?co?, czyli Akkusativ
Tak samo w przypadku zumachen, ausmachen, czyli np.
Ich mache das Fenster aus.
Podam inne przykłady (inne czasowniki), by pokazać różnicę:
-geben (dawać, dać): dać mozemy coś komuś (tutaj więc mogą występować dwa przypadki)
Ich gebe das Buch meiner Oma. - Daję książkę mojej babci (daję co- książkę- Akkusativ; komu-babci- Dativ)
-sehen (widzieć): widzimy kogoś lub coś
Ich sehe dort den Lehrer. - Widzę tam nauczyciela (widzę kogo-nauczyciela-Akkusativ)
CZASOWNIKI ZWROTNE
ich- mich
du- dich
er/ sie/ es- sich
wir- uns
ihr- euch
sie/ Sie- sich
np. sich kämmen:
ich kämme mich
du kämmst dich
er/ sie/ es kämmt sich
wir kämmen uns
ihr kämmt euch
sie/ Sie kämmen sich
Są jednak czasowniki, które przy których zaimek zwrotny odmieniać można w Akkusativie lub w Dativie. W pierwszym przypadku tłumaczenie brzmi "się", a w Dativie "sobie", np.
Ich wasche mir die Hände.
Wtedy odmiana wygląda nieco inaczej:
ich- mir
du-dir
er/ sie/ es sich
wir- uns
ihr- euch
sie/ Sie sich
Odmiana różni się więc tylko w 1. i 2. osobie liczby pojedynczej.
Różnica:
Ich wasche mich- Myję się.
Ich wasche mir die Hände - Myję (sobie) ręce.