To był ślub jak z bajki. On - przystojny książę, ona - świetnie wykształcona, piękna 29-latka, w zjawiskowej sukni. William i Kate są już małżeństwem - pobrali się w Opactwie Westminsterskim. W uroczystości ślubnej wziął udział dziekan opactwa westminsterskiego dr John Hall, a do zgromadzonych przemówił anglikański biskup Londynu Richard Charters. Panna młoda pojechała do opactwa z ojcem samochodem z Pałacu Buckingham, natomiast wróciła karocą z mężem. Ślub rozpoczął się o godzinie 11.00 czasu miejscowego. Ślubny orszak odjechał z placu przed parlamentem w stronę ulicy Whitehall, minał koszary straży konnej i skręcił w The Mall, aleję prowadzącą prosto do Pałacu Buckingham. W Pałacu Buckingham, który jest oficjalną rezydencją Elżbiety II, odbyło się przyjęcie na cześć młodej pary. Wzięli w nim udział znajomi i przyjaciele Williama i Kate, jak też osoby, z którymi oboje współpracują z racji pełnienia oficjalnych obowiązków. Następca tronu i ojciec księcia Williama, książę Walii Karol, tego samego dnia wieczorem w Pałacu Buckingham wydał prywatny bankiet z tańcami. Zaproszeni są bliscy przyjaciele młodej pary i rodzina.
It waslikea fairy talewedding.He -a handsomeprince, she-well-educated,beautiful29-year-old,in thephenomenaldress.WilliamandKatearealreadymarried-marriedinWestminster Abbey. Theweddingwas attended bythe Dean ofWestminsterAbbey, DrJohnHall,andspoketo thegatheredAnglicanBishop ofLondonRichardCharters. The bridewenttothe Abbeywithher fatherdrivefromBuckingham Palace, while thecarriagereturnedwith her husband.Marriagebeganat 11:00localtime. Weddingprocessiondepartedfrom thesquarein front of parliamentin theWhitehallstreet, passed thehorseguardsbarracksandturned intoThe Mall,the avenueleadingstraighttoBuckingham Palace. AtBuckingham Palace,which istheofficialresidence ofQueen Elizabeth II,helda receptionin honor of thebride and groom.It was attended byfriendsandfriendsof WilliamandKate,as well asthe people youworkwithbecausethey bothperformtheir official duties. Heir to the throneandfather ofPrince William, Prince ofWalesCharles,on the same dayeveningat Buckingham Palaceissued aprivatebanquetwith dancing.Are invited to attendthe couple'sclosefriendsand family.
To był ślub jak z bajki. On - przystojny książę, ona - świetnie wykształcona, piękna 29-latka, w zjawiskowej sukni. William i Kate są już małżeństwem - pobrali się w Opactwie Westminsterskim.
W uroczystości ślubnej wziął udział dziekan opactwa westminsterskiego dr John Hall, a do zgromadzonych przemówił anglikański biskup Londynu Richard Charters.
Panna młoda pojechała do opactwa z ojcem samochodem z Pałacu Buckingham, natomiast wróciła karocą z mężem. Ślub rozpoczął się o godzinie 11.00 czasu miejscowego.
Ślubny orszak odjechał z placu przed parlamentem w stronę ulicy Whitehall, minał koszary straży konnej i skręcił w The Mall, aleję prowadzącą prosto do Pałacu Buckingham.
W Pałacu Buckingham, który jest oficjalną rezydencją Elżbiety II, odbyło się przyjęcie na cześć młodej pary. Wzięli w nim udział znajomi i przyjaciele Williama i Kate, jak też osoby, z którymi oboje współpracują z racji pełnienia oficjalnych obowiązków.
Następca tronu i ojciec księcia Williama, książę Walii Karol, tego samego dnia wieczorem w Pałacu Buckingham wydał prywatny bankiet z tańcami. Zaproszeni są bliscy przyjaciele młodej pary i rodzina.
It waslikea fairy talewedding.He -a handsomeprince, she-well-educated,beautiful29-year-old,in thephenomenaldress.WilliamandKatearealreadymarried-marriedinWestminster Abbey.
Theweddingwas attended bythe Dean ofWestminsterAbbey, DrJohnHall,andspoketo thegatheredAnglicanBishop ofLondonRichardCharters.
The bridewenttothe Abbeywithher fatherdrivefromBuckingham Palace, while thecarriagereturnedwith her husband.Marriagebeganat 11:00localtime.
Weddingprocessiondepartedfrom thesquarein front of parliamentin theWhitehallstreet, passed thehorseguardsbarracksandturned intoThe Mall,the avenueleadingstraighttoBuckingham Palace.
AtBuckingham Palace,which istheofficialresidence ofQueen Elizabeth II,helda receptionin honor of thebride and groom.It was attended byfriendsandfriendsof WilliamandKate,as well asthe people youworkwithbecausethey bothperformtheir official duties.
Heir to the throneandfather ofPrince William, Prince ofWalesCharles,on the same dayeveningat Buckingham Palaceissued aprivatebanquetwith dancing.Are invited to attendthe couple'sclosefriendsand family.