- porównanie: „cienie na kształt sieci“, „ chmura (...) za słońcem leci,/ Jak gdyby je pochwycić chciała“, „krople dżdżyste,/ Wielkie, jasne, okrągłe, jak grady ziarniste", „lecą traw przekosy/ Na wiatr jako garściami wyrywane włosy“, „robią otwór wichrowi trzeciemu,
Który wydarł się z roli jak słup czarnoziemu“, (wicher) „Wznosi się, jak ruchoma piramida toczy“, „Wichry (...)/ Ryknęły jak niedźwiedzie“ , „deszcz wciąż pluszczy/ Jak z sita“, „anioł burzy, na kształt niezmiernego słońca“,
- uosobienie: „anioł burzy (...)/ Uciekł w niebo i drzwi chmur zatrzasnął“
- apostrofa: „Znowu (...)/ Znowu (...)“
- animizacja: „Świeci ziemia ponuro“, „Kilka wichrów raz po raz prześwisnęło spodem,/
Jeden za drugim lecą, miecąc krople dżdżyste“, „wiatry wyją, upadają na rolę, tarzają się, ryją, rwą skiby“, (wicher) „piasek sypie gwiazdom w oczy“, „Krople zlały się razem: to jak proste struny“, „To jak z wiader buchają warstami całemi“, „ grom na chwilę uśnie“
- wyliczenie: „Wielkie, jasne, okrągłe“, „Aż z całym tym chaosem wody i kurzawy,/ Słomy, liścia, gałęzi, wydartej murawy"
- animizacja: „wichry zwarły się, porwały się w poły,/ Borykają się, kręcą“, „wichry (...)/ Krążą po stawach, mącą do dna wody w stawach“, „Pryskają łóz gałęzie; lecą traw przekosy",
„Znowu deszcz ciszej szumi,(...) wzbudzi się, ryknie i (...) wodą chluśnie“
Verified answer
- epitety: „ ziemia (...) żółtawo-czerwona“, „grady ziarniste“, „krople dżdżyste,/
Wielkie, jasne, okrągłe", „ świszczącymi koły“, „gęstych kroplach“, „ciemność gruba, gęsta, prawie dotykalna“
- porównanie: „cienie na kształt sieci“, „ chmura (...) za słońcem leci,/ Jak gdyby je pochwycić chciała“, „krople dżdżyste,/ Wielkie, jasne, okrągłe, jak grady ziarniste", „lecą traw przekosy/ Na wiatr jako garściami wyrywane włosy“, „robią otwór wichrowi trzeciemu,
Który wydarł się z roli jak słup czarnoziemu“, (wicher) „Wznosi się, jak ruchoma piramida toczy“, „Wichry (...)/ Ryknęły jak niedźwiedzie“ , „deszcz wciąż pluszczy/ Jak z sita“, „anioł burzy, na kształt niezmiernego słońca“,
- uosobienie: „anioł burzy (...)/ Uciekł w niebo i drzwi chmur zatrzasnął“
- apostrofa: „Znowu (...)/ Znowu (...)“
- animizacja: „Świeci ziemia ponuro“, „Kilka wichrów raz po raz prześwisnęło spodem,/
Jeden za drugim lecą, miecąc krople dżdżyste“, „wiatry wyją, upadają na rolę, tarzają się, ryją, rwą skiby“, (wicher) „piasek sypie gwiazdom w oczy“, „Krople zlały się razem: to jak proste struny“, „To jak z wiader buchają warstami całemi“, „ grom na chwilę uśnie“
- wyliczenie: „Wielkie, jasne, okrągłe“, „Aż z całym tym chaosem wody i kurzawy,/ Słomy, liścia, gałęzi, wydartej murawy"
- animizacja: „wichry zwarły się, porwały się w poły,/ Borykają się, kręcą“, „wichry (...)/ Krążą po stawach, mącą do dna wody w stawach“, „Pryskają łóz gałęzie; lecą traw przekosy",
„Znowu deszcz ciszej szumi,(...) wzbudzi się, ryknie i (...) wodą chluśnie“
- onomatopeja: „świszczą“, „wyją“, „ryknęły“, „pluszczy“, „szumi"
- powtórzenie: „ od końca do końca“,
- paryfraza: „I anioł burzy na kształt nieźmiernego słońca / Rozświeci twarz(...)” (opis pioruna)