epitety: „Surojadki srebrzyste, żółte i czerwone“, „Bielaki krągłe, białe, szerokie i płaskie“, :filiżanki saskie“, „kieliszki wysmukłe“, „przewrócone kubka“, „dno wypukłe“, „kulista (...) Purchawka“, „czarniawym pyłkiem“, „zajęczym (...) wilczym języku“, „Telimena (...)/
Roztargniona, znudzona“, „wzgórek pochyło wyniosły,/ Ocieniony“, „ gęste i wysokie zioła“, „bystry swawolnik, spowijany“, „firanki majowe“, „liścia makowego“, „Miejsce piękne i ciche“, „szal powiewny“, „francuskiej książki“, „papier welinowy“, „ alabastrowemi stronicami“, „czarne pukle“, „różowe wstęgi“, „bujnych traw“, „sukni długiej“, „czarny trzewik“, „pstra gąsienica“, „ruchomej, gałęzistej szopie“,
wykrzyknienie: „Niestety!“
przenośnia: „ strzelał okiem“,
porównanie:
„Surojadki (...) / Niby czareczki różnem winem napełnione“,
„Koźlak, jak przewrócone kubka dno wypukłe;/ Lejki, jako szampańskie kieliszki wysmukłe“,
„Bielaki (...),/ Jakby mlekiem nalane filiżanki saskie“,
„Purchawka, jak pieprzniczka“,
„strumień z pod kamienia/ Szumiał, tryskał i zaraz, jakby szukał cienia“,
„Niewidzialny i ledwie dosłyszany szepce,/ Jako dziecię krzykliwe“,
„szal powiewny, czerwony jak krwawnik“,
„, jakby porwana koralu potokiem,/ Upadła“,
„sukni długiej, jak gdyby w powłoce koralu“,
„Wydawała się zdala jak pstra gąsienica“,
„ przesuwał się bokiem./ Jak strzelec (...)“,
powtórzenie: „Ni wilczych, ni zajęczych“, „bez ruchu, bez wrzawy“,
zdrobnienie: „pyłkiem“, „firanki"
wyliczenie: „Jakoż zdała się szukać samotności, ciszy.“, „ błyszcząca/ Śnieżną pończoszką, chustką, białością rąk, lica“,
animizacja: „ szarzał się kamień; strumień z pod kamienia/ Szumiał, tryskał“, „Błysnął francuskiej książki papier welinowy“, „Wiły się czarne pukle i różowe wstęgi.“,
onomatopeja: szumiał, szepce
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
epitety: „Surojadki srebrzyste, żółte i czerwone“, „Bielaki krągłe, białe, szerokie i płaskie“, :filiżanki saskie“, „kieliszki wysmukłe“, „przewrócone kubka“, „dno wypukłe“, „kulista (...) Purchawka“, „czarniawym pyłkiem“, „zajęczym (...) wilczym języku“, „Telimena (...)/
Roztargniona, znudzona“, „wzgórek pochyło wyniosły,/ Ocieniony“, „ gęste i wysokie zioła“, „bystry swawolnik, spowijany“, „firanki majowe“, „liścia makowego“, „Miejsce piękne i ciche“, „szal powiewny“, „francuskiej książki“, „papier welinowy“, „ alabastrowemi stronicami“, „czarne pukle“, „różowe wstęgi“, „bujnych traw“, „sukni długiej“, „czarny trzewik“, „pstra gąsienica“, „ruchomej, gałęzistej szopie“,
wykrzyknienie: „Niestety!“
przenośnia: „ strzelał okiem“,
porównanie:
„Surojadki (...) / Niby czareczki różnem winem napełnione“,
„Koźlak, jak przewrócone kubka dno wypukłe;/ Lejki, jako szampańskie kieliszki wysmukłe“,
„Bielaki (...),/ Jakby mlekiem nalane filiżanki saskie“,
„Purchawka, jak pieprzniczka“,
„strumień z pod kamienia/ Szumiał, tryskał i zaraz, jakby szukał cienia“,
„Niewidzialny i ledwie dosłyszany szepce,/ Jako dziecię krzykliwe“,
„szal powiewny, czerwony jak krwawnik“,
„, jakby porwana koralu potokiem,/ Upadła“,
„sukni długiej, jak gdyby w powłoce koralu“,
„Wydawała się zdala jak pstra gąsienica“,
„ przesuwał się bokiem./ Jak strzelec (...)“,
powtórzenie: „Ni wilczych, ni zajęczych“, „bez ruchu, bez wrzawy“,
zdrobnienie: „pyłkiem“, „firanki"
wyliczenie: „Jakoż zdała się szukać samotności, ciszy.“, „ błyszcząca/ Śnieżną pończoszką, chustką, białością rąk, lica“,
animizacja: „ szarzał się kamień; strumień z pod kamienia/ Szumiał, tryskał“, „Błysnął francuskiej książki papier welinowy“, „Wiły się czarne pukle i różowe wstęgi.“,
onomatopeja: szumiał, szepce