Witam. Proszę was o przetłumaczenie mi tych zdań na język angielski bez użycia translatora.
Po jakimś czasie oboje się w sobie zakochują , ale nie mogą być cały czas szczęśliwi.
Czytelnik jest utrzymywany w napięciu i oczekuje na dalszy ciąg wydarzeń.
Na końcu książki autorka stosuje zaskoczenie.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
1.
After some time they both fall in love, but they can't be lucky all the time.
2.
The reader is kept in suspense/tension and waits for the sequel of events.
3.
At the end of the book, authoress uses surprise.
Mam nadzieję, że pomogłam ;) jakby jeszcze coś pomóć czy wytłumaczyć to pisz :)
POZDRAWIAM