Tolong carikan tafsiran surat al-balad ayat 1-10 oleh ibnu katsir
palm1908
Tafsir Surat : AL-BALAD1 Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),(QS. 90:1) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 1 - 4 لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ (1) وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ (2) وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ (4) Dalam ayat-ayat ini Allah bersumpah dengan kota Mekah yang di dalamnya terdapat Kakbah yang menjadi kiblat bagi umat Islam di seluruh dunia dan tempat seorang besar yang diakui oleh lawan dan kawan atas kebesarannya, yaitu Nabi Muhammad SAW. dilahirkan dan bertempat tinggal. Beliau adalah utusan Allah yang membawa agama Islam untuk disampaikan ke seluruh manusia. Kemudian Allah bersumpah demi bapak dan anaknya, manusia dan bukan manusia, bahwa sesungguhnya Dia telah menciptakan manusia yang selalu berada dalam susah payah, berjuang semenjak permulaan hidupnya sampai akhir hayatnya dan di akhirat nanti masih harus memikul beban yang berat dan menghadapi kesulitan yang tidak dapat diatasinya kecuali dengan pertolongan Allah SWT.Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Balad 1 لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ (1) (Sungguh) huruf Laa di sini adalah huruf Zaidah mengandung makna Taukid (Aku bersumpah dengan kota ini) yakni kota Mekah.
2 dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,(QS. 90:2) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
3 dan demi bapak dan anaknya.(QS. 90:3) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
4 Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.(QS. 90:4) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
5 Apakah manusia itu menyangka bahwa bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya?(QS. 90:5) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 5 أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) Dalam ayat ini, Allah memperingatkan manusia apakah mereka yang menyombongkan dirinya karena kekuasaan yang luar biasa mengira bahwa tidak ada seorangpun yang dapat berkuasa atas dirinya.
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Balad 5 أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) (Apakah manusia itu menyangka) atau apakah manusia menduga, bahwa dia itu adalah kuat. Yang dimaksud adalah Asyad dari kalangan kaum Quraisy ia terkenal kekuatannya (bahwa) huruf An di sini adalah bentuk Takhfif dari Anna, sedangkan Isimnya tidak disebutkan, lengkapnya Annahuu (sekali-kali tiada seorang pun yang berkuasa atas dirinya?) Allahlah yang berkuasa atas dirinya.
6 Dia mengatakan: `Aku telah menghabiskan harta yang banyak`.(QS. 90:6) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا (6) Diterangkan bahwa ada pula orang kaya yang mengatakan bahwa ia telah menghabiskan harta yang banyak untuk berbuat kebaikan.
7 Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?(QS. 90:7) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 7 أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) Dalam ayat ini Allah memperingatkan manusia apakah mereka mengira Allah tidak tahu atas perbuatan mereka. Dan dengan tegas dijelaskan bahwa Ia mengetahui apa-apa yang tersimpan di dalam hati mereka; bahkan tidak ada sesuatupun yang berada di bumi dan di langit yang tidak diketahui Nya.
8 Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata(QS. 90:8) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 8 - 9 أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8) وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) Dalam ayat-ayat ini Allah memperingatkan bukankah Ia telah memberikan kepada mereka dua buah mata, lidah dan dua bibir.
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Balad 8 أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8) (Bukankah Kami telah menjadikan) Istifham atau kata tanya di sini mengandung arti Taqrir (baginya dua buah mata,)
9 lidah dan dua bibir.(QS. 90:9) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
10 Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan.(QS. 90:10) ::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 10 وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa Ia telah menunjukkan manusia kepada dua jalan, ialah jalan kebaikan dan jalan kejahatan. Dan kepadanya pula telah diberikan-Nya akal untuk membedakan mana yang baik dan mana yang buruk; sehingga ia dapat memilih yang baik untuk dikerjakannya, dan yang buruk untuk ditinggalkan.
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 1 - 4
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ (1) وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ (2) وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ (4)
Dalam ayat-ayat ini Allah bersumpah dengan kota Mekah yang di dalamnya terdapat Kakbah yang menjadi kiblat bagi umat Islam di seluruh dunia dan tempat seorang besar yang diakui oleh lawan dan kawan atas kebesarannya, yaitu Nabi Muhammad SAW. dilahirkan dan bertempat tinggal.
Beliau adalah utusan Allah yang membawa agama Islam untuk disampaikan ke seluruh manusia. Kemudian Allah bersumpah demi bapak dan anaknya, manusia dan bukan manusia, bahwa sesungguhnya Dia telah menciptakan manusia yang selalu berada dalam susah payah, berjuang semenjak permulaan hidupnya sampai akhir hayatnya dan di akhirat nanti masih harus memikul beban yang berat dan menghadapi kesulitan yang tidak dapat diatasinya kecuali dengan pertolongan Allah SWT.Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Balad 1
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ (1)
(Sungguh) huruf Laa di sini adalah huruf Zaidah mengandung makna Taukid (Aku bersumpah dengan kota ini) yakni kota Mekah.
2 dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,(QS. 90:2)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
3 dan demi bapak dan anaknya.(QS. 90:3)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
4 Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.(QS. 90:4)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
5 Apakah manusia itu menyangka bahwa bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya?(QS. 90:5)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 5
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5)
Dalam ayat ini, Allah memperingatkan manusia apakah mereka yang menyombongkan dirinya karena kekuasaan yang luar biasa mengira bahwa tidak ada seorangpun yang dapat berkuasa atas dirinya.
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Balad 5
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5)
(Apakah manusia itu menyangka) atau apakah manusia menduga, bahwa dia itu adalah kuat. Yang dimaksud adalah Asyad dari kalangan kaum Quraisy ia terkenal kekuatannya (bahwa) huruf An di sini adalah bentuk Takhfif dari Anna, sedangkan Isimnya tidak disebutkan, lengkapnya Annahuu (sekali-kali tiada seorang pun yang berkuasa atas dirinya?) Allahlah yang berkuasa atas dirinya.
6 Dia mengatakan: `Aku telah menghabiskan harta yang banyak`.(QS. 90:6)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا (6)
Diterangkan bahwa ada pula orang kaya yang mengatakan bahwa ia telah menghabiskan harta yang banyak untuk berbuat kebaikan.
7 Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?(QS. 90:7)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 7
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7)
Dalam ayat ini Allah memperingatkan manusia apakah mereka mengira Allah tidak tahu atas perbuatan mereka. Dan dengan tegas dijelaskan bahwa Ia mengetahui apa-apa yang tersimpan di dalam hati mereka; bahkan tidak ada sesuatupun yang berada di bumi dan di langit yang tidak diketahui Nya.
8 Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata(QS. 90:8)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 8 - 9
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8) وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9)
Dalam ayat-ayat ini Allah memperingatkan bukankah Ia telah memberikan kepada mereka dua buah mata, lidah dan dua bibir.
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Balad 8
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8)
(Bukankah Kami telah menjadikan) Istifham atau kata tanya di sini mengandung arti Taqrir (baginya dua buah mata,)
9 lidah dan dua bibir.(QS. 90:9)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...
10 Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan.(QS. 90:10)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Balad 10
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10)
Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa Ia telah menunjukkan manusia kepada dua jalan, ialah jalan kebaikan dan jalan kejahatan. Dan kepadanya pula telah diberikan-Nya akal untuk membedakan mana yang baik dan mana yang buruk; sehingga ia dapat memilih yang baik untuk dikerjakannya, dan yang buruk untuk ditinggalkan.