The fans love your song already and it hasn't even been released yet.It's a smash.I want to produce the track today .We're waiting for you it the studio.
julia159
Fani kochają swoje piosenki i to już nawet nie był zwolniony yet.It 's smash.I chcą produkować utwór dzisiaj. We're waiting for you to studio.
0 votes Thanks 0
ronaldo1324
Fani kochają swoje piosenki i to już nawet jeszcze nie zostały opublikowane.To jedyne rozbicie.Chciałbym przedstawić utwór dzisiaj.czekamy dla ciebie studio
0 votes Thanks 0
felixxx
Te 2 tłumaczenia wyżej z google tłumacz... Nawet na nie nie patrz. W wolnym tłumaczeniu: Twoi fani kochają tą piosenkę a jeszcze nie została wydana. Klapa. Dzisiaj chcę wydać tą piosenkę. Czekamy na Ciebie w studiu.
Z czego nie jestem pewien co do zdania 'it's a smash', ale to tłumaczenie jest 100 razy lepsze niż tamte.
W wolnym tłumaczeniu:
Twoi fani kochają tą piosenkę a jeszcze nie została wydana. Klapa. Dzisiaj chcę wydać tą piosenkę. Czekamy na Ciebie w studiu.
Z czego nie jestem pewien co do zdania 'it's a smash', ale to tłumaczenie jest 100 razy lepsze niż tamte.