Explicación: Por lo que la manera correcta de llamar al doblaje en español hecho en Latinoamérica es “doblaje hispanoamericano”, a veces también llamado "doblaje al español neutro" aunque este ultimo término también tiene varios detractores que argumentan que en ningún idioma existe una variante o acento "neutral").
Respuesta: Seria Hispanoaméricano
Explicación: Por lo que la manera correcta de llamar al doblaje en español hecho en Latinoamérica es “doblaje hispanoamericano”, a veces también llamado "doblaje al español neutro" aunque este ultimo término también tiene varios detractores que argumentan que en ningún idioma existe una variante o acento "neutral").