Znalazłaś pracę na czas wakacji. Wykonujesz ją od kilku dni. W liście do nauczyciela angielskiego napisz: *jaką pracę wykonujesz *jakie są twoje wrażenia po pierwszych dniach pracy *na co zamierzasz wydać zarobione pieniądze od 50-100 słów
Hello Mrs. Aneta! I'm writting to tell you about my new holiday job. I have worked for five days and it's only for one month of holiday. So now I am a babysister! Oh, I love childrens. I'm looking after one years old cute girl. She's name is Maya and she's really, really charming. I very like this job. It give me satisfying and I have good time doing it. It's not damanding or stresfull but happily well-paid. However I would like to spend my salary to buy new phone or maybe some nice clothes. Wish me luck! With love, XYZ.
Głównie interesuje mnie czy gramatyka jest poprawna, z góry dziękuję :)))
ewaewa28
Raczej jak piszesz do Mrs to nie hello tylko Dear. 1) I have been working for five days - tu powinna być ciągłość 2) I have worked for five days and it's only for one month of holiday. - nie bardzo rozumiem co tu chciałaś przekazać Pracowałam przez 5 dni i to jest tylko jeden miesiąc wakacji? Bardziej by pasowało w takim razie: I have been working for 5 days and it happened in July 3) babysitter, nie babysister 4) Oh, I love children - nie mówimy "childrens", bo children to już liczba mnoga. Liczba pojedyncza to child 5) it gives me satisfaction 6) zamiast "It's not damanding or stresfull but happily well-paid. " (po but to nie ma sensu - to nie jest stresujące ale szczęśliwie dobrze płatne) ja bym napisała: It's not a stresfull job. I can say this is more like a hobby for me. And on the other hand - it's really well-paid To nie jest stresująca praca. Mogę powiedzieć, że to jest bardziej hobby dla mnie.I z drugiej strony - jest naprawdę dobrze płatna 7) However, I would like to spend my salary on new phone or maybe on new, nice clothes 8) wish me luck - tak raczej też nie napiszemy do nauczyciela. Może jakieś inne zakończenie, bardziej formalne ;)
1) I have been working for five days - tu powinna być ciągłość
2) I have worked for five days and it's only for one month of holiday. - nie bardzo rozumiem co tu chciałaś przekazać
Pracowałam przez 5 dni i to jest tylko jeden miesiąc wakacji? Bardziej by pasowało w takim razie: I have been working for 5 days and it happened in July
3) babysitter, nie babysister
4) Oh, I love children - nie mówimy "childrens", bo children to już liczba mnoga. Liczba pojedyncza to child
5) it gives me satisfaction
6) zamiast "It's not damanding or stresfull but happily well-paid. " (po but to nie ma sensu - to nie jest stresujące ale szczęśliwie dobrze płatne)
ja bym napisała: It's not a stresfull job. I can say this is more like a hobby for me. And on the other hand - it's really well-paid
To nie jest stresująca praca. Mogę powiedzieć, że to jest bardziej hobby dla mnie.I z drugiej strony - jest naprawdę dobrze płatna
7) However, I would like to spend my salary on new phone or maybe on new, nice clothes
8) wish me luck - tak raczej też nie napiszemy do nauczyciela. Może jakieś inne zakończenie, bardziej formalne ;)
to chyba tyle