Sprawdzi mi ktoś czy ten eksperyment po angielsku jest poprawnie napisany ?
Bardzo proszę o dokładne sprawdzenie, jeśli będą jakieś błędy to proszę o ic poprawienie.
EXPERIMENT
The problem.
Will a needle float in water if you drop it?
Will a needle float if you put it gently on the water?
You need.
- two or more clean, dry needles.
- a bowl of water.
- pencil with eraser.
- tissue paper.
Instruction.
1. Put the bowl with water on a table.
2. Drop the needle to a bowl of water. Observe it.
3. Gently drop the piece tissue paper onto the surface of the water
4. Gently place the second a dry needle flat onto the tissue paper (try not to touch the water or the tissue paper)
5. Use the eraser end of the pencil to carefully poke the tissue paper until the bottom of the bowl.
Observation.
If you quickly drop the needle in water, it sinks to the bottom
If you put the needle on tissue paper or it gently put on the water, it floats on the surface of the water.
Explamation.
How is this possible? With a little thing we scientists call surface tension. Basically it means that there is a sort of skin on the surface of water where the water molecules hold on tight together. If the conditions are right, they can hold tight enough to support your paper clip. The paperclip is not truly floating, it is being held up by the surface tension. Many insects, such as water striders, use this "skin" to walk across the surface of a stream.
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
tak, jest okej.
nic nie zmieniaj, tylko mozesz napisac to "the problem" , "observation" itd. małymi literami bo 2 wyrazowe zdania a nawet jedno ( jak widzę u Ciebie ) nie mają sensu. :)