Sprawdź poprawność tłumaczenia. Witam otóż przetłumaczyłem mój tekst z polskiego na angielski przez tłumacza. Wiem że czasami robi błędy dlatego wrazie błędów prosze poprawić :D.
Po polsku:
Moje święto.
Moje święto które opisze są to zawody strażakie. Na tym obrazku jestem ja i moi koledzy ze szkoły. Zawody odbyły się piętnastego lipca dwa tyśiące piętnastego roku, na ktorym wywalczyliśmy pierwsze miejsce. Te święto zawsze będzie w mojej pamięci.
Po angielsku:
My feast .
My feast which describe these are the professions firefighter. In this picture I am me and my friends from school. The event took place July fifteenth , two thousand fifteen years , on which we won first place . The festival will always be in my memory.
Daję naj !!!
studentkafilologii
Feast- święto, ale religijne, lepiej celebration lub festival. The festival that I want to describe is firefighter's competition. Me and my classmates are in that picture. The competition was on 15th July 2015, we won it. That festival will be always in my mind.
Lepiej korzystać ze słownika np. diki, niż z tego translatora, serdecznie nie polecam, bo głupoty totalne, a jako nauczycielka od razu widzę, że to translator :)
The festival that I want to describe is firefighter's competition. Me and my classmates are in that picture. The competition was on 15th July 2015, we won it. That festival will be always in my mind.
Lepiej korzystać ze słownika np. diki, niż z tego translatora, serdecznie nie polecam, bo głupoty totalne, a jako nauczycielka od razu widzę, że to translator :)