Sprawcie tekst czy nie zrobiłem błędu, kiedy przetumaczałem tekst.Gdyby błęd napiszcie gdzie !!!
Orginał
Pocahontas była córką indianskiego wodza. Próbowała powstrzymać wojny między indianami a kolonianistami angielskimi. Poślubiła kolonistę Johna Rolfa i umarła mając 22 lata.
Przetumaczone
Pocahontas was the daughter of an Indian chief. She tried to stop the war between the Indians and the English kolonianistami. She married colonist John Rolfe and died at 22.
Na NAJ
Napisz fonetycznie (jak się czyta) ;-)
" Life is not a problem to be solved but a reality to be experienced! "
© Copyright 2013 - 2024 KUDO.TIPS - All rights reserved.
Pocahontas was the daughter of an Indian chief. She tried stop the war between the Indians and the English colonists. She married colonist John Rolfe and died, when she was 22.
Fonrtyka:
Pokahontas łos de dote(r) of en Yndian czif. Szi traid stop de łar bitłin de Yndians end de Inglisz kolonyst. Szi ma(r)yd kolon(y)st Dżon Rolf and did łen szi was tłenti tu.
To w nawiesie tak ledwo wymawiaj:)