W zdaniu "¿Me lo puedes calentar?" występuje połączenie zaimek "me" i "lo", które jest używane w języku hiszpańskim, aby wskazać na obiekt pośredniowy.
W tym przypadku, "me" oznacza "mi" (lub "mnie") i odnosi się do osoby, do której mówimy. "Lo" jest zaimekiem odnoszącym się do rzeczownika "to" (lub "to"), który w tym zdaniu jest przedmiotem, który ma być podgrzany.
Całe zdanie można przetłumaczyć na "Możesz mi to podgrzać?" lub dosłownie "Możesz podgrzać to dla mnie?".
W języku hiszpańskim zaimek "lo" jest używany, aby zastąpić męskie rzeczowniki w funkcji dopełnienia bezpośredniego. W przypadku zaimeków odnoszących się do osób, stosuje się "lo" zarówno dla męskiego, jak i żeńskiego rodzaju, co może być mylące dla osób uczących się hiszpańskiego jako obcego języka.
Verified answer
Odpowiedź:
W zdaniu "¿Me lo puedes calentar?" występuje połączenie zaimek "me" i "lo", które jest używane w języku hiszpańskim, aby wskazać na obiekt pośredniowy.
W tym przypadku, "me" oznacza "mi" (lub "mnie") i odnosi się do osoby, do której mówimy. "Lo" jest zaimekiem odnoszącym się do rzeczownika "to" (lub "to"), który w tym zdaniu jest przedmiotem, który ma być podgrzany.
Całe zdanie można przetłumaczyć na "Możesz mi to podgrzać?" lub dosłownie "Możesz podgrzać to dla mnie?".
W języku hiszpańskim zaimek "lo" jest używany, aby zastąpić męskie rzeczowniki w funkcji dopełnienia bezpośredniego. W przypadku zaimeków odnoszących się do osób, stosuje się "lo" zarówno dla męskiego, jak i żeńskiego rodzaju, co może być mylące dla osób uczących się hiszpańskiego jako obcego języka.
Liczę na koronkę