Explicación:Obtuvo el título de Profesora de inglés en la Universidad de La Frontera, Chile, con cursos de postítulo en el Instituto de Estudios Sociales de la Haya (Países Bajos) y en la Universidad de Regina (Canadá). Posee un Magíster en Lingüística de la Universidad Autónoma Metropolitana, Iztapalapa UAM-I (México), un Doctorado en Humanidades de la Universidad de Leiden (Países Bajos) y un Doctorado en Literatura por la Pontificia Universidad Católica de Chile.3 Se desempeña como profesora a jornada completa en la Universidad de Santiago, abocándose a la investigación sobre la enseñanza del mapudungún y su persistencia en el contexto contemporáneo.4 Sus líneas de investigación son las siguientes: didáctica general, educación intercultural, políticas lingüísticas y metodología de la enseñanza de las lenguas indígenas.5
Formó parte del grupo teatral de la organización Ad Mapu, participando del diseño de la bandera mapuche Wenufoye.67
Obras
Escribió el libro Crear nuevas palabras. Innovación y expansión de los recursos lexicales de la lengua mapuche (1999) junto con Francesco Chiodi, en que aborda distintas formas de neología que pudieran ser productivas en mapudungún.8 Sus trabajos investigativos han contribuido tanto en el derecho de los pueblos indígenas en Chile, en especial en lo referente a los derechos humanos en materia lingüística en su país;9 así como también han sido utilizados en las ciencias sociales para comprender mejor los aspectos culturales y sociolingüísticos de la cultura histórica mapuche en su cosmovisión ancestral, como por ejemplo, en trabajos de investigación sobre el rol de la mujer y sistemas de género indígenas,10 como la desaparición de la figura del machi weye bajo una perspectiva epistémica.1112 Asimismo, fue una de las tres autoras del libro «Violeta Parra en el Wallmapu. Su encuentro con el canto mapuche», publicado en 2017, donde exponen la interculturalidad del arte chileno centrado en el caso de Violeta Parra, Loncón realizó las traducciones de las grabaciones de la cantautora al idioma mapuche.13
Verified answer
Respuesta:
Explicación:Obtuvo el título de Profesora de inglés en la Universidad de La Frontera, Chile, con cursos de postítulo en el Instituto de Estudios Sociales de la Haya (Países Bajos) y en la Universidad de Regina (Canadá). Posee un Magíster en Lingüística de la Universidad Autónoma Metropolitana, Iztapalapa UAM-I (México), un Doctorado en Humanidades de la Universidad de Leiden (Países Bajos) y un Doctorado en Literatura por la Pontificia Universidad Católica de Chile.3 Se desempeña como profesora a jornada completa en la Universidad de Santiago, abocándose a la investigación sobre la enseñanza del mapudungún y su persistencia en el contexto contemporáneo.4 Sus líneas de investigación son las siguientes: didáctica general, educación intercultural, políticas lingüísticas y metodología de la enseñanza de las lenguas indígenas.5
Formó parte del grupo teatral de la organización Ad Mapu, participando del diseño de la bandera mapuche Wenufoye.67
Obras
Escribió el libro Crear nuevas palabras. Innovación y expansión de los recursos lexicales de la lengua mapuche (1999) junto con Francesco Chiodi, en que aborda distintas formas de neología que pudieran ser productivas en mapudungún.8 Sus trabajos investigativos han contribuido tanto en el derecho de los pueblos indígenas en Chile, en especial en lo referente a los derechos humanos en materia lingüística en su país;9 así como también han sido utilizados en las ciencias sociales para comprender mejor los aspectos culturales y sociolingüísticos de la cultura histórica mapuche en su cosmovisión ancestral, como por ejemplo, en trabajos de investigación sobre el rol de la mujer y sistemas de género indígenas,10 como la desaparición de la figura del machi weye bajo una perspectiva epistémica.1112 Asimismo, fue una de las tres autoras del libro «Violeta Parra en el Wallmapu. Su encuentro con el canto mapuche», publicado en 2017, donde exponen la interculturalidad del arte chileno centrado en el caso de Violeta Parra, Loncón realizó las traducciones de las grabaciones de la cantautora al idioma mapuche.13