deivina
Hay varias versiones que tratan de explicar el origen de la palabra CHACHAPOYAS. A continuación, se presentan algunas de ellas: Según Federico Kauffmann Doig, de ser voz quechua, podría provenir de "sacha-p-colla", que equivaldría a "gente colla silvestre/por morar en la floresta" (sacha significa silvestre; colla, nación de habla aymara). Según la arqueóloga Inge Schjellerup, Chachapoyas quiere decir "el lugar de los hombres fuertes". Este nombre les fue dado por los incas, quieres les enviaron mensajeros para que dijeran si querían someterse a ellos pacíficamente o a través de las armas. Los Chachapoyas respondieron que lucharían hasta la muerte antes de perder su libertad. Una tercera versión, explica que proviene deSACHAPUYAS: sacha significa monte y puya quiere decir neblina. Este nombre estaría vinculado a la constante nubosidad de la región.
3 votes Thanks 1
saily1
LA CULTURA CHACHAPOYAS: EL NOMBRE “CHACHAPOYAS” . En el contexto del libro PRESENCIA HEBREA EN EL PERÚ PRECOLOMBINO (Autor Noel Adrianzén Palacios; versión actualizada), el vocablo “Chachapoyas” puede devenir de las voces del hebreo antiguo SADAI HÓSHA que significan “campo salvador” o “campo de salvación”. Respecto al primero de los dos términos (SADAI), vea el Diccionario de Hebreo Bíblico de Moisés Chávez pág. 609, término Nº 7705. Otra palabra hebrea semejante a esta es SHADAI que significa “todopoderoso” o “autosuficiente”, adjetivos referidos a Dios; respecto a la cual agrega que EL SHADAI significa “monte de Dios” (M. Chávez op. cit. Nº 7706). La consonante D intermedia, al pronunciarse tiende a sonar como CH. Adjunto este autor comenta que en la Biblia “los montes han sido escenarios de repetidas teofanías”, por lo que el significado de “Chachapoyas” podría ser también “monte de salvación”. Esto explicaría también la ubicación de las tumbas en los cerros. De la voz arcaica o cananea HÓSHA provienen los nombres “Josué” y “Oseas”. Este término podría estar relacionado con el quechua posterior “colla”.(En el libro Presencia Hebrea..., se incluyen una relación de palabras hebreas que al ser pronunciadas en el tiempo y la distancia se han convertido en voces conocidas más tarde como quechuas. Pida este libro gratuitamente al correo: [email protected]) El término "Kuélap" igualmente parece devenir del hebreo arcaico "guelát" que significa "bloque" Otros vocablos que inducen a pensar en la presencia de extranjeros en el Perú precolombino son los latinos “Pasco” y “Sativo” (Satipo) que significan “tierra de pastoreo” y “tierra de vegetación”, respectivamente.
Según Federico Kauffmann Doig, de ser voz quechua, podría provenir de "sacha-p-colla", que equivaldría a "gente colla silvestre/por morar en la floresta" (sacha significa silvestre; colla, nación de habla aymara).
Según la arqueóloga Inge Schjellerup, Chachapoyas quiere decir "el lugar de los hombres fuertes". Este nombre les fue dado por los incas, quieres les enviaron mensajeros para que dijeran si querían someterse a ellos pacíficamente o a través de las armas. Los Chachapoyas respondieron que lucharían hasta la muerte antes de perder su libertad.
Una tercera versión, explica que proviene deSACHAPUYAS: sacha significa monte y puya quiere decir neblina. Este nombre estaría vinculado a la constante nubosidad de la región.
En el contexto del libro PRESENCIA HEBREA EN EL PERÚ PRECOLOMBINO (Autor Noel Adrianzén Palacios; versión actualizada), el vocablo “Chachapoyas” puede devenir de las voces del hebreo antiguo SADAI HÓSHA que significan “campo salvador” o “campo de salvación”.
Respecto al primero de los dos términos (SADAI), vea el Diccionario de Hebreo Bíblico de Moisés Chávez pág. 609, término Nº 7705. Otra palabra hebrea semejante a esta es SHADAI que significa “todopoderoso” o “autosuficiente”, adjetivos referidos a Dios; respecto a la cual agrega que EL SHADAI significa “monte de Dios” (M. Chávez op. cit. Nº 7706). La consonante D intermedia, al pronunciarse tiende a sonar como CH. Adjunto este autor comenta que en la Biblia “los montes han sido escenarios de repetidas teofanías”, por lo que el significado de “Chachapoyas” podría ser también “monte de salvación”. Esto explicaría también la ubicación de las tumbas en los cerros.
De la voz arcaica o cananea HÓSHA provienen los nombres “Josué” y “Oseas”. Este término podría estar relacionado con el quechua posterior “colla”.(En el libro Presencia Hebrea..., se incluyen una relación de palabras hebreas que al ser pronunciadas en el tiempo y la distancia se han convertido en voces conocidas más tarde como quechuas. Pida este libro gratuitamente al correo: [email protected])
El término "Kuélap" igualmente parece devenir del hebreo arcaico "guelát" que significa "bloque"
Otros vocablos que inducen a pensar en la presencia de extranjeros en el Perú precolombino son los latinos “Pasco” y “Sativo” (Satipo) que significan “tierra de pastoreo” y “tierra de vegetación”, respectivamente.