Así llamaban a los hijos de españoles nacidos en América. Los cargos administrativos y políticos eran potestativos de los españoles, mas no de los criollos.
Chapetón
A los españoles recién venidos a América se les decía chapetones, palabra que tenía un sentido peyorativo (como decir hoy 'sudaca', en España). Hoy les diríamos palabras más encantadoras como 'primíparo' o 'buñuelo'. La expresión se inmortalizó cuando adquirió sentido ofensivo hacia los españoles. Su antónimo sería baquiano, pero, históricamente, a sus opositores se les llamaba los criollos.
25 votes Thanks 30
TOMASPRO42
lo que quiero es que significa la expresion
JesusKingChispa :Partícula encendida que salta de la lumbre, del hierro herido por el pedernal, etc. Descarga luminosa entre dos cuerpos cargados con muy diferente potencial eléctrico. Chapetonas : 1Nombre que se usó durante la Colonia y el período independentista de los estados americanos para designar a la persona de procedencia europea recién llegada a Américao Criollas : Americanizmo que se implemento
Criollo
Así llamaban a los hijos de españoles nacidos en América. Los cargos administrativos y políticos eran potestativos de los españoles, mas no de los criollos.
Chapetón
A los españoles recién venidos a América se les decía chapetones, palabra que tenía un sentido peyorativo (como decir hoy 'sudaca', en España). Hoy les diríamos palabras más encantadoras como 'primíparo' o 'buñuelo'. La expresión se inmortalizó cuando adquirió sentido ofensivo hacia los españoles. Su antónimo sería baquiano, pero, históricamente, a sus opositores se les llamaba los criollos.
Chapetonas : 1Nombre que se usó durante la Colonia y el período independentista de los estados americanos para designar a la persona de procedencia europea recién llegada a Américao
Criollas : Americanizmo que se implemento