El proceso de transformación urbana de Buenos Aires de la década del 20 constituyó un espacio productor de poéticas que tuvo a la ciudad moderna en el centro de su formación. Las Buenos Aires fundadas en este periodo por Borges y Arlt se emancipan de su modelo real y crean, a través de desvíos, inversiones y fugas nuevas zonas de resistencia al mundo constituido. La detención en cierta premodernidad, la relectura de la tradición y las recurrentes orillas en Borges; la permanencia en la ficción, los diferentes desplazamientos y la estetización del mal en Arlt así como la inversión de los conceptos centro y margen en ambos, replantean las coordenadas espaciales y temporales no sólo de la metrópolis sino de la misma modernidad como proceso transformador del hombre. Inventan, a la manera de Deleuze, un pueblo que falta.
La obra poética de Borges no ha sido muy estudiada (*) y la atracción que ha producido en América
Latina corre en inversa proporción con la atracción
que ha ejercido su prosa en Europa; es decir, en Europa su prosa es muy conocida, y en América Latina,
Verified answer
Respuesta:
Hola bro todo bien? bueno no c si te sirve esto ojalá si
Respuesta:
El proceso de transformación urbana de Buenos Aires de la década del 20 constituyó un espacio productor de poéticas que tuvo a la ciudad moderna en el centro de su formación. Las Buenos Aires fundadas en este periodo por Borges y Arlt se emancipan de su modelo real y crean, a través de desvíos, inversiones y fugas nuevas zonas de resistencia al mundo constituido. La detención en cierta premodernidad, la relectura de la tradición y las recurrentes orillas en Borges; la permanencia en la ficción, los diferentes desplazamientos y la estetización del mal en Arlt así como la inversión de los conceptos centro y margen en ambos, replantean las coordenadas espaciales y temporales no sólo de la metrópolis sino de la misma modernidad como proceso transformador del hombre. Inventan, a la manera de Deleuze, un pueblo que falta.
La obra poética de Borges no ha sido muy estudiada (*) y la atracción que ha producido en América
Latina corre en inversa proporción con la atracción
que ha ejercido su prosa en Europa; es decir, en Europa su prosa es muy conocida, y en América Latina,
muy desconocida su poesía, y, por ende, su prosa.
Explicación:
espero q te sirva de ayuda