El calco evita el extranjerismo y contribuye a enriquecer la lengua receptora. A diferencia del préstamo, que es una adaptación fónica y morfológica, el calco es una construcción. «Football» sería un extranjerismo puro; «fútbol» un préstamo (o extranjerismo adaptado); y «balompié» un calco.
Respuesta:
Holi espero haberte ayudado
Explicación:
El calco evita el extranjerismo y contribuye a enriquecer la lengua receptora. A diferencia del préstamo, que es una adaptación fónica y morfológica, el calco es una construcción. «Football» sería un extranjerismo puro; «fútbol» un préstamo (o extranjerismo adaptado); y «balompié» un calco.