For Christians Easter Sunday is the high point of the year. They celebrate the Resurrection of Jesus Christ.
Easter eggs are important in Britain, too. They are a symbol of rebirth in most cultures. People decorate them with different colours using special techniques. Children believe that the Easter Rabbit hides the eggs in the garden. Even King Edward I of England made the practice of coloured eggs more famous. He ordered 450 eggs to be coloured for Easter gifts in 1290.
People like to bring home a container of Easter water to be used at home for family blessings on persons, house, etc.
A traditional food is Roast lamb for dinner on Easter Day. Easter Monday
In some areas ›egg rolling‹ is still popular today. People take the eggs to the top of a hill and roll them down. The first egg to get to the foot of that hill is the winner.
Przetłumaczcie
wiki12miki
Dla chrześcijan niedziela wielkanocna jest punktrem kulminacyjnym roku.swietują zmarchwystanie jezusa chrystusa.pisanki sa wazne w wielkiej brytani tez. sa one symbolem odrodzenia w wiekszosci kultur .ludzie ozdabiajom je w ruznychg kolorach przy uzyciu specjalnych technik.dzieci wierza,ze krulik wielkanocny ukrywa jaja w ogrodzie.nawet król anglii edward 1 wykonal pisanki bardziej slwawnej.zamówil do 450 jaj wielkanocnych i kolorowych prezentów w 1290.ludzie chca przniesc wielkanocnom wode do uzytku w domu dla bogoslawienstw rodzinbnych dotyczoancych osub,domu itp.tradycyjnom potrawom jest jagniecina pieczona na obiad w dniu ponidziałka wielkanocnego. w niektórych obszarach toczenie jaj jest popuralne do dzis.ludzie biora jajka na szczyt wzgórza i puszczajom je w dól. pierwsze jajko kture dostanie sie do stup wzgurza jest zwicienzcom.